Translation of "Direkte" in French

0.007 sec.

Examples of using "Direkte" in a sentence and their french translations:

Hier begann jetzt direkte Kritik

la critique directe a commencé maintenant ici

Menschen haben keine direkte Verbindung zu Fledermäusen

les gens n'ont aucun lien direct avec les chauves-souris

- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Version.
- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Zu den Steuern gehören direkte wie indirekte Steuern.

Les taxes sont constituées de taxes directes et indirectes.

Gibt es eine direkte Verbindung zwischen Warschau und Berlin?

Y a-t-il une liaison directe entre Varsovie et Berlin ?

Es gibt keine direkte Verbindung. Sie müssen in Paris umsteigen.

Il n'y a pas de train direct. Vous devez changer à Paris.

Die Fabrikschließung wird direkte Folgen für die Wirtschaft der Stadt haben.

La fermeture de l'usine aura des conséquences directes sur l'économie de la ville.

- Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
- Seit kurzem gibt es eine direkte Flugverbindung zwischen Tōkyō und New York.

Des vols directs entre New York et Tokyo ont débuté récemment.

Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte.

Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.

Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie.

On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.

Viele Menschen verstehen sehr wohl, wie ungerecht die gegenwärtige, vom Englischen dominierte, Sprachensituation in der Welt ist. Sie sehen aber auch die kollektiven Vorteile, wie zum Beispiel eine relativ gute und direkte Kommunikation zwischen den Intellektuellen und Spitzenpolitikern verschiedener Sprachen durch die englische Sprache und die persönlichen Vorteile dank eigener Kenntnisse der englischen Sprache. Über eine neutrale Sprache wie Esperanto, weiß man nicht viel und man wird über sie nicht informiert.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.