Translation of "Gehören" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gehören" in a sentence and their french translations:

- Wem gehören diese Schreibgeräte?
- Wem gehören diese Stifte?

À qui sont ces stylos ?

Wem gehören sie?

- À qui sont-ils ?
- À qui sont-elles ?

Die gehören mir.

Ce sont les miens.

Sie gehören mir.

- Ils sont à moi.
- Ils sont miens.
- Ce sont les miens.
- Ce sont les miennes.
- Elles sont miennes.
- Elles sont à moi.

Die gehören Tom.

Ce sont ceux de Tom.

- Gehören alle diese Bücher dir?
- Gehören alle diese Bücher Ihnen?

- Tous ces livres t'appartiennent-ils ?
- Tous ces livres sont-ils à toi ?
- Tous ces livres vous appartiennent-ils ?
- Tous ces livres sont-ils à vous ?

Diese Bücher gehören mir.

- Ce sont mes livres.
- Ces livres sont miens.

Pflanzen gehören zum Menschsein.

Les plantes appartiennent à l'humanité.

Sie gehören jetzt dazu!

Vous faites désormais partie du cercle !

Wem gehören diese Bücher?

À qui sont ces livres ?

Wem gehören diese Schuhe?

À qui sont ces chaussures ?

Diese Bücher gehören uns.

- Ces livres sont les nôtres.
- Ces livres nous appartiennent.

- oder IDA gehören. - Ok.

- au FAI. - D'accord.

Die Kugelschreiber gehören ihm.

Ces stylos sont à lui.

Sie gehören dir, Tom.

Ce sont à toi, Tom.

Sie gehören nicht hierher.

Vous n'êtes pas à votre place, ici.

Die gehören mir nicht.

- Ceux-ci ne sont pas à moi.
- Ceux-là ne sont pas à moi.
- Celles-là ne sont pas à moi.
- Ce ne sont pas les miens.

Sie gehören mir nicht.

Ce ne sont pas les miens.

Diese Stühle gehören mir.

Ces chaises sont à moi.

Sie gehören zu uns.

Ils nous appartiennent.

Diese Stiefel gehören ihr.

Ces bottes lui appartiennent.

Diese Schuhe gehören Tom.

Ces chaussures appartiennent à Tom.

Diese Bücher gehören ihnen.

Ces livres leur appartiennent.

Diese Möbel gehören uns.

Ces meubles nous appartiennent.

„Wem gehören diese Bücher?“ „Alice.“

« À qui sont ces livres ? » « À Alice. »

Welche Länder gehören zu Weißafrika?

Quels pays appartiennent à l'Afrique blanche ?

Diese Möbel gehören meiner Mutter.

Les meubles appartiennent à ma mère.

Zu einem Streit gehören zwei.

Il faut être deux pour se quereller.

Wale gehören zu den Säugetieren.

Les baleines sont des mammifères.

Alle diese Bücher gehören mir.

Ces livres sont tous les miens.

Die gehören mir, glaube ich.

- Ce sont les miens, je crois.
- Ce sont les miennes, je pense.

Ein paar davon gehören mir.

- Il y en a quelques-uns à moi.
- Il y en a quelques-unes à moi.

Gehören alle diese Hunde Ihnen?

Tous ces chiens sont-ils à vous ?

Gehören alle diese Zeitschriften dir?

Tous ces magazines sont à toi ?

- Eines Tages wird all dies dir gehören.
- All dies wird eines Tages dir gehören.

Un jour, tout ceci t'appartiendra.

Dazu gehören Hirnstimulation, Bewegung und Robotik.

Ça inclut des simulations du cerveau, des exercices et de la robotique.

Wie gehören diese beiden Dinge zusammen?

Comment réunir ces deux aspects ?

Dieses Grundstück und Haus gehören mir!

Cette maison et ce terrain sont les miens.

Wir gehören alle zum selben Team.

Nous appartenons tous à la même équipe.

Sie gehören nicht zu seinen Favoriten.

Il ne vous a pas à la bonne.

- Die gehören mir.
- Das sind meine.

- Ce sont les miens.
- Ce sont les miennes.

Die Weberknechte gehören zu den Spinnentieren.

Les faucheux font partie des arachnides.

Die Socken hier gehören nicht zusammen.

Ces chaussettes sont dépareillées.

Diesem Verein gehören 50 Mitglieder an.

Il y a 50 membres dans ce club.

Deutsche Autos gehören zu den besten.

Les voitures allemandes sont parmi les meilleures.

Gehören Sie zu einer politischen Partei?

Appartenez-vous à un parti politique ?

Zu diesem Kostüm gehören auch Handschellen.

Ce costume est accompagné de menottes.

Sie gehören einer Private-Equity-Gesellschaft.

Ils appartiennent à une société de capital-investissement.

- „Von wem sind diese Dokumente?“ — „Sie sind von Michael.“
- „Wem gehören diese Dokumente?“ — „Sie gehören Michael.“

« À qui sont ces documents ? » « Ils sont à Michaël. »

All dies wird eines Tages dir gehören.

Tout ça t'appartiendra un jour.

Von den vier gehören drei zur Familie.

Et trois sur quatre sont de ma famille.

Hummer gehören zu einer Klasse von Meerestieren.

Les homards appartiennent à une catégorie d'animaux marins.

Mäuse und Ratten gehören unterschiedlichen Gattungen an.

Les souris et les rats sont des espèces différentes.

Noras Eltern gehören siebzig Prozent der Bank.

Les parents de Nora possède soixante dix pourcent de la banque.

Sie gehören einem der raffiniertesten Räuber der Nacht.

qui appartient à l'un des prédateurs suprêmes de la nuit.

10 Hektar gehören ihnen. Der Rest ist gepachtet.

Ils possèdent 10 hectares. Le reste est loué.

Zu den Steuern gehören direkte wie indirekte Steuern.

Les taxes sont constituées de taxes directes et indirectes.

- Wessen Bücher sind das?
- Wem gehören diese Bücher?

- À qui sont ces livres ?
- À qui sont ces livres ?

- Du gehörst nicht hierher.
- Sie gehören nicht hierher.

- Tu n'as rien à faire là.
- Vous n'avez rien à faire là.
- Vous n'appartenez pas à cette société.
- Tu n'appartiens pas à cette société.
- Ce n'est pas ton monde.
- Ce n'est pas votre monde.

- Die gehören zu mir.
- Sie sind bei mir.

Ils sont avec moi.

Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.

Certains pays en Europe ne font pas partie de l'Union Européenne.

- Diese Schuhe sind ihre.
- Diese Schuhe gehören ihr.

- Ces souliers sont à elle.
- Ces chaussures sont les siennes.

- Die Fotos gehören ihr.
- Das Foto gehört ihr.

Ces photos-là sont les siennes.

„Gehören diese Autos Ihnen?“ – „Ja, das sind meine.“

« Ces voitures sont à vous ? » « Oui, ce sont les miennes. »

Die Bücher hier gehören mir, die dort ihm.

Ces livres-ci sont à moi et ces livres-là sont à lui.

- Das sind ihre Fotos.
- Die Fotos gehören ihr.

Ces photos-là sont les siennes.

Einmal formuliert, gehören Sätze nicht mehr ihren Autoren.

Les phrases, une fois formulées, n'appartiennent plus à leurs auteurs.

- Das sind unsere Bücher.
- Diese Bücher gehören uns.

- Ce sont nos livres.
- Ces livres sont les nôtres.

Die Bücher hier gehören mir, die dort ihr.

Ces livres-ci sont à moi et ces livres-là sont à lui.

- Sonne, Mond und Sterne gehören alle zum Universum.
- Die Sonne, der Mond und die Sterne gehören alle zum Weltall.

Le Soleil, la Lune, et les étoiles font tous partie de l'Univers.

Und doch gehören auch sie zum Luisenplatz einfach dazu.

et pourtant, ils font simplement partie de la Luisenplatz.

Die Mittagsstunden gehören in allen südlichen Ländern dem Nichtstun.

Midi est une période de loisirs dans tous les pays du Sud.

Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.

Les idées n'appartiennent à personne, elles flottent dans l'air.

- Gehörst du zu irgendwelchen Clubs?
- Gehören Sie zu irgendwelchen Clubs?

Appartenez-vous à des clubs ?

Es gibt Leute, die sicher nicht zu dieser Welt gehören.

Il y a des gens qui n'appartiennent certainement pas à ce monde.

- Sie sind ein Teil von uns.
- Sie gehören zu uns.

- Ils font partie de nous.
- Elles font partie de nous.