Translation of "Briefmarke" in French

0.013 sec.

Examples of using "Briefmarke" in a sentence and their french translations:

- Die Briefmarke hat sich gelöst.
- Die Briefmarke löste sich.

Le timbre s'est décollé.

Ich brauche eine Briefmarke.

J'ai besoin d'un timbre.

- Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
- Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke.

- J'aimerais un timbre à 80 yens, s'il vous plaît.
- Je voudrais un timbre à quatre-vingts yens, s'il vous plaît.

Ich habe eine sehr alte Briefmarke.

J'ai un très vieux timbre.

Dieser Brief trägt eine ausländische Briefmarke.

Cette lettre porte un timbre étranger.

- Ich löse diese Briefmarke mit heißem Wasser.
- Ich werde diese Briefmarke mit heißem Wasser lösen.

Je décollerai ce timbre à l'eau chaude.

Er klebte eine Briefmarke auf den Brief.

Il a mis un timbre sur la lettre.

Diese seltene Briefmarke ist schwer zu bekommen.

Il est rare de trouver ce timbre.

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

As-tu affranchi l'enveloppe ?

Tom hat bei der Post eine Briefmarke gekauft.

Tom a acheté un timbre à la poste.

Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

Ich habe in diesem Geschäft eine seltene Briefmarke gefunden.

J'ai trouvé un timbre rare dans ce magasin.

Ich bin in diesem Laden auf eine seltene Briefmarke gestoßen.

Je suis tombé sur un timbre rare dans cette échoppe.

Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.

J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.

- In Japan müssen wir eine 62-Yen-Briefmarke auf einen Brief kleben.
- In Japan muss man auf einen Brief eine 62-Yen-Briefmarke kleben.

Au Japon, nous devons mettre un timbre de soixante-deux yens sur les lettres.

Ich vergaß, die Briefmarke auf den zu sendenden Brief zu kleben.

J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.

Ich vergaß, vor dem Abschicken eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.

- Vergiss bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor du ihn einwirfst.
- Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben.

- S'il te plait n'oublie pas de mettre un timbre sur la lettre avant de l'envoyer.
- N'oubliez pas d'apposer un timbre sur la lettre avant de l'envoyer, je vous prie.

- Vergiss nicht, den Brief freizumachen.
- Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.