Translation of "Bereue" in French

0.009 sec.

Examples of using "Bereue" in a sentence and their french translations:

Ich bereue nichts.

- Je n'ai pas de regrets.
- Je ne regrette rien.

Nein, ich bereue nichts.

Non, je ne regrette rien.

- Ich bereue, Lehrer geworden zu sein.
- Ich bereue, Lehrerin geworden zu sein.

Je regrette d'être devenu professeur.

Ich bereue meine Taten nicht.

Je ne regrette pas mes actes.

Tom sagte, er bereue seine Entscheidung.

Tom a dit qu'il regrettait sa décision.

Ich hoffe, ich bereue dies nicht.

J'espère que je ne le regretterai pas.

Ich bereue auf jeden Fall nichts.

En tout cas, je ne regrette rien.

Ich bereue, ihm das gesagt zu haben.

Je regrette de lui avoir dit cela.

Ich bereue, dass ich nicht hingegangen bin.

Je regrette de ne pas y être allé.

Tom sagte, dass er seine Entscheidung bereue.

Tom a dit qu'il regrettait sa décision.

Ich bereue, dass ich das gesagt habe.

- Je regrette d'avoir dit ça.
- Je regrette avoir dit ça.

Ich bereue nicht, was ich getan habe.

Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.

Tom sagte, er bereue seine Entscheidung nicht.

Tom a dit qu'il ne regrettait pas sa décision.

Ich bereue es, sie belogen zu haben.

Je regrette de leur avoir menti.

Ich bereue, dass ich es dir gesagt habe.

Je regrette de te l'avoir dit.

Ich bereue, dir die Wahrheit gesagt zu haben.

Je regrette de t'avoir dit la vérité.

Ich habe einiges gesagt, was ich nun bereue.

J'ai dit des choses que j'aurais souhaité ne pas avoir dites.

Ich bereue es, meine Gesundheit vernachlässigt zu haben.

Je regrette d'avoir négligé ma santé.

Ich bereue nicht, was letzte Nacht geschehen ist.

- Je ne regrette pas ce qui s'est produit la nuit passée.
- Je ne regrette pas ce qui s'est passé la nuit passée.
- Je ne regrette pas ce qui est arrivé la nuit passée.
- Je ne regrette pas ce qui s'est produit la nuit dernière.
- Je ne regrette pas ce qui est arrivé la nuit dernière.
- Je ne regrette pas ce qui s'est passé la nuit dernière.

Ich bereue es, so etwas getan zu haben.

Je regrette d'avoir fait une telle chose.

Ich bereue es, die Wahrheit gesagt zu haben.

Je regrette d'avoir dit la vérité.

Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.

- Je regrette de te l'avoir dit.
- Je regrette de vous l'avoir dit.

Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.

Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.

Ich bereue es, dass ich diese Austern gegessen habe.

Je regrette d'avoir mangé ces huîtres.

Ich bereue es, dass ich sie nicht geheiratet habe.

Je regrette de ne pas l'avoir épousée.

- Ich bereue, dass ich nicht den Rat meines Arztes befolgt habe.
- Ich bereue, den Rat meines Arztes nicht befolgt zu haben.

Je regrette de n'avoir pas suivi le conseil de mon médecin.

Ich bereue es, meine Jugendzeit mit Faulenzen verbracht zu haben.

Je regrette d'avoir passé ma jeunesse à fainéanter.

Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich es bereue.

Je veux simplement que tu saches que je le regrette.

Tom sagte, dass er bereue, Marias Ratschlag nicht befolgt zu haben.

Tom a dit qu'il regrettait de ne pas avoir suivi les conseils de Marie.

Nun verstehe ich alles und ich bereue, dass Tom jetzt nicht hier bei mir ist.

Je comprends tout maintenant et je regrette bien que Tom ne soit pas avec moi.