Translation of "Beklagt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Beklagt" in a sentence and their french translations:

Niemand hat sich je darüber beklagt.

Personne ne s'est jamais plaint de cela.

Der beklagt sich über jeden Mist.

Il se plaint pour un rien.

Meine Frau beklagt sich dauernd über alles.

Ma femme se plaint toujours de quelque chose.

Er beklagt sich immer über das Essen.

Il se plaint toujours de la nourriture.

- Beklagt euch nicht!
- Beklagen sie sich nicht!

Ne vous plaignez pas !

- Er beschwert sich ständig.
- Er beklagt sich immerzu.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

Meine Großmutter beklagt sich immer über die Kälte.

Ma grand-mère se plaint toujours du froid.

Er beklagt sich dauernd über dies und das.

Il se plaint toujours de ceci et cela.

Während des ganzen Essens hat Maria sich beklagt.

- Tout au long du repas, Marie s'est plainte.
- Pendant tout le repas, Marie s'est plainte.

Er beklagt sich ständig über seine schlechte medizinische Betreuung.

Il se plaint constamment de sa mauvaise prise en charge médicale.

- Tom hat sich beklagt.
- Tom beklagte sich.
- Tom hat sich beschwert.

Tom s'est plaint.

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se lamente de ne pas avoir été

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er sich seinem König

Et à la fin de la bataille, quand tout est fini, il se plaint de ne pas avoir été autorisé

- Das Essen war schrecklich, trotzdem habe ich mich nicht darüber beschwert.
- Das Essen war schrecklich, aber ich habe mich nicht beklagt.

La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.

Während des ganzen Essens hat Maria sich beklagt: wie allein sie ist, wie gemein die Leute sind, und wie traurig das Leben ist.

Pendant tout le repas, Marie s'est plainte : comme elle est seule, comme les gens sont méchants, et comme la vie est triste.