Translation of "Beklagen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Beklagen" in a sentence and their french translations:

Beklagen sie sich nicht!

Ne vous plaignez pas !

Beklagen Sie sich nicht immer!

Ne vous plaignez pas toujours !

- Beklagt euch nicht!
- Beklagen sie sich nicht!

Ne vous plaignez pas !

Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen.

En ce qui me concerne, je ne peux pas me plaindre.

Sie hatten den Tod ihres Vaters zu beklagen.

Ils pleuraient la mort de leur père.

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

Il y a de nombreuses ménagères qui se plaignent des prix élevés.

Viele Lehrer beklagen, dass ihre Schüler immer aufmüpfiger werden.

De nombreux enseignants se plaignent que leurs élèves deviennent de plus en plus récalcitrants.

„Wie geht es dir?“ – „Ich kann mich nicht beklagen.“

« Comment vas-tu ? » « Je ne peux pas me plaindre. »

- Ich kann mich nicht beschweren.
- Ich kann mich nicht beklagen.

Je ne peux pas me plaindre.

Ich kann mich nicht darüber beklagen, wie ich behandelt worden bin.

Je ne peux pas me plaindre de la façon dont j'ai été traité.

Die Affen beklagen sich nicht, dass sie nicht zu Menschen wurden.

Les singes ne se plaignent pas de ne pas avoir été faits hommes.

- Beschwer dich nicht.
- Jammere nicht.
- Beklag dich nicht!
- Beklagen sie sich nicht!

- Ne vous plaignez pas !
- Ne vous plaignez pas.
- Ne te plains pas !

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

C'est une erreur populaire générale que de supposer que ceux qui plaignent le plus fort le peuple sont ceux qui se soucient le plus de son bien-être.

Langeweile ist die große Krankheit des Lebens. Man wird nicht müde, dessen Kürze zu beklagen. Aber eigentlich ist es zu lang, denn man weiß es nicht zu nutzen.

L'ennui est la grande maladie de la vie ; on ne cesse de maudire sa brièveté, et toujours elle est trop longue, puisqu'on n'en sait que faire.