Translation of "Schuldig" in French

0.018 sec.

Examples of using "Schuldig" in a sentence and their french translations:

Tom ist schuldig.

Tom est coupable.

Ich bin schuldig.

Je suis coupable.

Er ist schuldig.

Il est coupable.

Ich fühle mich schuldig.

Je me sens coupable.

Ich bin nicht schuldig.

Ce n'est pas de ma faute !

Ich bekenne mich schuldig.

Je m'avoue coupable.

Fühlst du dich schuldig?

Est-ce que tu te sens coupable ?

Was bin ich schuldig?

- Combien dois-je ?
- Combien est-ce que je dois ?

Tom ist nicht schuldig.

Tom n'est pas coupable.

Sie sprachen ihn schuldig.

Ils l'ont trouvé coupable.

Sie sind alle schuldig.

- Ils sont tous coupables.
- Elles sont toutes coupables.

Er fühlte sich schuldig.

Il se sentait coupable.

Ich bin nicht schuldig!

Je ne suis pas coupable !

Du fühlst dich schuldig.

Tu te sens coupable.

Tom fühlt sich schuldig.

Tom se sent coupable.

Sie ist des Diebstahls schuldig.

Elle est coupable de vol.

Ich bin dir etwas schuldig.

- Je te dois quelque chose.
- Je vous dois quelque chose.

Ich fühle mich dafür schuldig.

Je m'en sens coupable.

Er ist des Diebstahls schuldig.

Il est coupable de vol.

Ich fühle mich nicht schuldig.

Je ne me sens pas coupable.

Ich bin niemandem etwas schuldig.

Je ne suis redevable envers quiconque.

Fühlst du dich nicht schuldig?

- Ne te sens-tu pas coupable ?
- Ne vous sentez-vous pas coupable ?

Natürlich, ich fühle mich schuldig.

Bien sûr que je me sens coupable.

Tom wurde für schuldig befunden.

- Tom a été reconnu coupable.
- Tom fut reconnu coupable.
- Tom fut tenu pour coupable.

Tom ist des Diebstahls schuldig.

Tom est coupable de vol.

Tom fühlt sich oft schuldig.

Tom se sent souvent coupable.

Denkst du, dass Tom schuldig ist?

Tu crois que Tom est coupable ?

Er ist mir noch etwas schuldig.

Il m'en doit une.

Sie ist genauso schuldig wie Tom.

Elle est coupable comme Tom.

Soweit ich weiß, ist er schuldig.

Pour autant que je sache, il est coupable.

Wie viel bin ich dir schuldig?

Combien te dois-je ?

Mein Klient will auf „schuldig“ plädieren.

Mon client souhaite plaider coupable.

Nicht jeder Angeklagte ist auch schuldig.

Tout accusé n'est pas coupable.

Er ist des Mordes nicht schuldig.

Il n'est pas coupable de meurtre.

Sie erklärte, sie sei nicht schuldig.

Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable.

Tom hat sich für schuldig bekannt.

Tom a plaidé coupable.

Er wurde des Mordes für schuldig befunden.

Il a été condamné pour meurtre.

Es wurde verkündet, dass ich schuldig bin.

Ma culpabilité fut prononcée.

- Ich bin unschuldig.
- Ich bin nicht schuldig.

- Je suis innocent.
- Je suis innocente.
- Je ne suis pas coupable.
- Je suis ingénu.
- Je suis ingénue.

Es ist klar, dass er schuldig ist.

Il est clair qu'il est coupable.

Ich war überzeugt, dass er schuldig war.

J'étais convaincue qu'il était coupable.

- Die Geschworenen fanden den Mann des Mordes schuldig.
- Die Geschworenen befanden den Mann des Mordes für schuldig.

- Le jury jugea l'homme coupable de meurtre.
- C'est le jury qui jugea l'homme coupable de meurtre.

Herr White begann sich bald schuldig zu fühlen.

M. White ne tarda pas à se sentir coupable.

Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?

Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?

Was bin ich Ihnen schuldig? - Vier Euro, bitte.

-Combien je te dois ? -Quatre euros, s'il te plait.

Die Tatsache, dass er schuldig ist, bleibt bestehen.

Il n'en reste pas moins qu'il est coupable.

- Er gestand seine Schuld.
- Er bekannte sich schuldig.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il reconnut sa culpabilité.

- Du machtest dir Vorwürfe.
- Du fühltest dich schuldig.

Tu te culpabilisais.

Ich fühle mich schuldig, weil ich gelogen habe.

Je me sens coupable d'avoir menti.

Niemand von ihnen würde akzeptieren, schuldig zu sein.

- Aucun d'eux ne reconnaîtrait sa responsabilité.
- Aucune d'elles ne reconnaîtrait sa responsabilité.

Der Polizist verdächtigte den Mann schuldig zu sein.

L'agent de police suspecta que l'homme était coupable.

- Ich wollte nur sagen, wenn du schuldig bist

- J'allais juste dire, si tu es coupable

Ich weiß, dass ich mich schuldig gemacht habe.

Je sais que j'ai été coupable de ça.

Wenn er unschuldig ist, dann ist seine Frau schuldig.

S'il est innocent, c'est donc sa femme qui est coupable.

Ich bin Ihnen für mein Verhalten keine Rechenschaft schuldig.

Je n'ai pas à vous rendre compte de mon comportement.

- Wem schulden wir Geld?
- Wem sind wir Geld schuldig?

À qui devons-nous de l'argent ?

Man kann nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.

On ne peut pas nier que le prisonnier est coupable.

- Wie viel schulde ich Ihnen?
- Wie viel schulde ich dir?
- Wie viel bin ich dir schuldig?
- Wie viel schulde ich euch?
- Wie viel bin ich euch schuldig?
- Wie viel bin ich Ihnen schuldig?

Combien vous dois-je ?

Gibt es irgendwelche Beweise, um ihn als schuldig zu überführen?

Y a-t-il des preuves qui le condamnent ?

- Wie viel muss ich bezahlen?
- Wie viel bin ich schuldig?

- Combien dois-je payer?
- Combien dois-je ?
- Combien est-ce que je dois ?

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

Aus dem, was sie sagt, folgt, dass er schuldig ist.

D’après ce qu’elle dit, il découle qu’il est coupable.

Dem nach zu urteilen, was sie sagt, ist er schuldig.

À en juger par ce qu'elle dit, il est coupable.

Es lässt sich nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.

Il est indéniable que le détenu est coupable.