Translation of "Gesprochen" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Gesprochen" in a sentence and their finnish translations:

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- Mistä te puhuitte?
- Mistä sinä puhuit?

- Ich habe mit Tom gesprochen.
- Ich habe Tom gesprochen.

Puhuin Tomin kanssa.

Alle haben darüber gesprochen.

Kaikki puhuivat siitä.

Das Volk hat gesprochen.

Kansa on puhunut.

- Du hast also mit Tom gesprochen?
- Ihr habt also mit Tom gesprochen?
- Sie haben also mit Tom gesprochen?

Sinä siis puhuit Tomille?

- Sie haben also mit Maria gesprochen?
- Du hast also mit Maria gesprochen?
- Ihr habt also mit Maria gesprochen?

Sinäkö siis puhuit Marille?

- Hast du wirklich mit Tom gesprochen?
- Habt ihr wirklich mit Tom gesprochen?
- Haben Sie wirklich mit Tom gesprochen?

Oletko oikeasti puhunut Tomille?

- Haben Sie mit Tom gesprochen?
- Hast du schon mal mit Tom gesprochen?

Oletko puhunut Tomin kanssa?

Du hast mit Tom gesprochen, seit ich mit ihm gesprochen hatte, oder?

Olet puhunut Tomin kanssa sen jälkeen kuin minä olen, etkö olekin?

Französisch wird von vielen gesprochen.

Ranskaa puhuvat monet.

Ich habe mit Freunden gesprochen.

Puhuin ystävilleni.

- Wer hat gesprochen?
- Wer sprach?

Kuka puhui?

Ich habe mit Tom gesprochen.

Puhuin Tomille.

Hier wird kein Französisch gesprochen.

Täällä ei puhuta ranskaa.

In Singapur wird Englisch gesprochen.

Singaporessa puhutaan englantia.

Mit wem hast du gesprochen?

- Kenelle sinä puhuit?
- Kenen kanssa sinä puhuit?

Mit wem hat sie gesprochen?

- Kenen kanssa hän puhui?
- Keiden kanssa hän puhui?

- Hast du gestern mit meinem Vater gesprochen?
- Haben Sie gestern mit meinem Vater gesprochen?

- Puhuitko sinä eilen minun isälleni?
- Puhuitko sinä eilen isälleni?
- Puhuitko eilen minun isälleni?
- Puhuitko eilen isälleni?
- Puhuitteko eilen isälleni?
- Puhuitteko te eilen isälleni?
- Puhuitteko eilen minun isälleni?
- Puhuitteko te eilen minun isälleni?

- Hast du mit deinen Eltern darüber gesprochen?
- Habt ihr mit euren Eltern darüber gesprochen?

Oletko puhunut vanhemmillesi tästä?

Welche Sprachen werden in Korea gesprochen?

Mitä kieliä Koreassa puhutaan?

Tom hat jahrelang kein Französisch gesprochen.

- Tom ei ole puhunut ranskaa vuosiin.
- Tom ei ole puhunut ranskaa vuosikausiin.

Hast du schon mit Tom gesprochen?

Oletko vielä puhunut Tomin kanssa?

Ich habe gerade mit Tom gesprochen.

Puhuin juuri Tomin kanssa.

Ich habe grade mit Tom gesprochen.

Puhuin juuri Tomin kanssa.

Tom hat mit mir Französisch gesprochen.

- Tom puhui minulle ranskaa.
- Tom puhui ranskaa minulle.
- Tom puhui minulle ranskaksi.

Ich habe mit Tom Französisch gesprochen.

Puhuin ranskaa Tomille.

Sie haben nie mit uns gesprochen.

- He eivät koskaan puhuneet meille.
- Ne ei koskaan puhunu meille.

Tom hat nie viel darüber gesprochen.

Tom ei koskaan puhunut paljon siitä.

Tom sagte, du habest Französisch gesprochen.

Tom sanoi, että puhuisit ranskaa.

Ich habe lange nicht hierüber gesprochen.

En ole puhunut tästä pitkään aikaan.

Ich habe den Minister persönlich gesprochen.

- Puhuin itselleen ministerille.
- Minä puhuin itselleen ministerille.
- Puhuin itselleen papille.
- Minä puhuin itselleen papille.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

Englantia puhutaan monessa maassa.

Ich habe selbst mit dem Minister gesprochen.

- Puhuin itse ministerin kanssa.
- Puhuin itse papin kanssa.
- Minä puhuin itse ministerin kanssa.
- Minä puhuin itse papin kanssa.

Ich habe mit der Schauspielerin selbst gesprochen.

Puhuin näyttelijättärelle itselleen.

Ich habe mit dem polnischen Botschafter gesprochen.

Olen puhunut Puolan suurlähettilään kanssa.

Ich habe noch nicht mit Tom gesprochen.

En ole vielä puhunut Tomin kanssa.

Deutsch wird nicht nur in Deutschland gesprochen.

Saksaa ei puhuta pelkästään Saksassa.

Ich habe nur einmal mit Tom gesprochen.

Olen puhunut Tomille vain kerran.

- Tom hat gesprochen.
- Tom sprach.
- Tom redete.

Tommi puhui.

Mit mir ist noch nie so gesprochen worden.

- Minulle ei koskaan ole puhuttu tuolla tavalla.
- Kanssani ei ole koskaan puhuttu noin.

Yuko hat noch nie mit einem Ausländer gesprochen.

Yuuko ei ole koskaan puhunut ulkomaalaiselle.

Seitdem hat sie nicht mehr mit mir gesprochen.

Hän ei ole puhunut minulle sen koommin.

Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen.

Esperantoa puhutaan eri puolilla maailmaa yhteensä 120:ssa maassa.

Ich habe mit Tom über den Vorfall gesprochen.

Minä puhuin Tomille siitä, mitä tapahtui.

Ich habe mit Tom noch nie Französisch gesprochen.

En ole koskaan puhunut Tomin kanssa ranskaksi.

- Ich habe mich mit Tom unterhalten.
- Ich habe mit Tom gesprochen.
- Ich habe Tom gesprochen.
- Ich habe mit Tom geredet.

- Puhuin Tomin kanssa.
- Mä puhuin Tomin kanssa.

Englisch wird in vielen Ländern auf der Welt gesprochen.

Englantia puhutaan monissa maissa ympäri maailmaa.

Ich möchte wissen, ob du mit Tom gesprochen hast.

Haluan tietää, jos olet puhunut Tomin kanssa.

- Tom sprach von sich.
- Tom hat über sich gesprochen.

- Tom puhui itsestään.
- Tom tarkoitti itseään.

Ich habe schon mit jemandem in Toms Büro gesprochen.

Puhuin jo jonkun kanssa, joka oli Tomin toimistosta.

Tom hat den ganzen Tag kaum ein Wort gesprochen.

Tom sanoi tuskin sanaakaan koko päivänä.

Tom und ich haben vor drei Wochen darüber gesprochen.

- Me keskustelimme Tomin kanssa siitä asiasta kolme viikkoa sitten.
- Minä ja Tom puhuttiin siitä jutusta kolme viikkoa sitten.

Ich habe seit drei Jahren kein Französisch mehr gesprochen.

En ole puhunut ranskaa kolmeen vuoteen.

- Französisch wird in Frankreich gesprochen.
- Französisch spricht man in Frankreich.

Ranskaa puhutaan ranskassa.

Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten.

Tom ei pystynyt muistamaan, mistä he olivat puhuneet.

Dies hat nichts damit zu tun, worüber wir gesprochen haben.

Tällä ei ole mitään tekemistä sen kanssa, mistä me puhuimme.

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

- Murhaaja sai elinkautisen tuomion.
- Murhaaja tuomittiin elinkautiseen.

Der Minister, mit dem ich kürzlich gesprochen habe, stimmt mit mir überein.

- Ministeri, jonka kanssa puhuin äskettäin, on samaa mieltä kanssani.
- Se ministeri, jonka kanssa puhuin äskettäin, on samaa mieltä kanssani.
- Se pappi, jonka kanssa puhuin äskettäin, on samaa mieltä kanssani.
- Pappi, jonka kanssa puhuin äskettäin, on samaa mieltä kanssani.

Tom kam aus einer Familie, in der nicht über Gefühle gesprochen wurde.

Tom tuli perheestä, jossa ei puhuttu tunteista.

Eine Sprache gesprochen zu hören unterscheidet sich sehr vom Lesen oder Schreiben derselbigen.

Puhutun kielen kuunteleminen on hyvin erilaista, kuin saman kielen lukeminen tai kirjoittaminen.

- Französisch wird nicht nur in Frankreich gesprochen.
- Französisch spricht man nicht nur in Frankreich.

Ranskaa ei puhuta vain ranskassa.

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Murre on erityinen kielen muoto, jota puhutaan tietyllä alueella.

In den fünf Jahren, in denen Maria hier gewohnt hat, hat sie mit keinem einzigen Menschen  gesprochen.

- Niiden viiden vuoden aikana, jolloin Maria asui täällä, hän ei puhunut yhdenkään ihmisen kanssa.
- Niiden viiden vuoden aikana, jolloin Maria asui täällä, ei hän puhunut yhdenkään ihmisen kanssa.
- Niinä viitenä vuotena, jolloin Maria asui täällä, hän ei puhunut yhdenkään ihmisen kanssa.
- Niinä viitenä vuotena, jolloin Maria asui täällä, ei hän puhunut yhdenkään ihmisen kanssa.

Viele der ungefähr siebentausend Sprachen der Welt werden nur von ein paar Handvoll lebender Leute gesprochen und sind vom Aussterben bedroht.

Monilla maailman noin seitsemästä tuhannesta kielestä on elossa vain kourallinen puhujia, ja kieliä uhkaa kuoleminen.

Es kommt vor, dass ich noch immer nicht folgen kann, wenn schnell gesprochen wird, aber ich muss mich ja an die Geschwindigkeit gewöhnen.

En aina oikein pysy perässä jos joku kovaa tahtia pälpättää, mutta kyllä minun on niinkin nopeaan puheeseen jossain vaiheessa totuttava.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.

Jane Goodall lukee teoksesta Reason for Hope: A Spiritual Journey (Jane Goodall ja Phillip Berman) Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. ja Phillip Berman. Käytetty Hachette Audion luvalla. Kaikki oikeudet pidätetään maailmanlaajuisesti.

- Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
- Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Kuka tahansa ajatteleekin: "Nykyään kaikki puhuvat englantia" tai "Koko maailma puhuu englantia" kysymättä mikä on se osuus globaalista väestöstä, joka puhuu englantia, ja miten hyvin he osaavat puhua sitä, on henkilö, joka ei ole halua nähdä todellisuutta silmiensä edessä.