Translation of "Woran" in English

0.070 sec.

Examples of using "Woran" in a sentence and their english translations:

- Woran glauben Sie?
- Woran glaubst du?
- Woran glaubt ihr?

What do you believe in?

- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?

What are you thinking about?

- Woran glauben Sie?
- Woran glaubst du?

What do you believe in?

- Woran erinnert dich das?
- Woran erinnert euch das?
- Woran erinnert Sie das?

- What does it remind you of?
- What does this remind you of?
- What does that remind you of?

Woran liegt das?

What's the reason for this?

Woran glauben Ufos?

What do UFOs believe in?

Woran glaubst du?

What do you believe in?

Woran glauben Sie?

What do you believe in?

Woran denkst du?

- What are you thinking about?
- What are you thinking of?
- What're you thinking about?

Woran denkt ihr?

- What are you thinking?
- What're you thinking about?

Woran glaubt ihr?

What do you believe in?

Woran erinnert Sie das?

What does this remind you of?

Woran arbeiten Sie gerade?

What are you working on now?

Woran dachtest du, Tom?

What were you thinking, Tom?

Woran erinnert dich das?

What does this remind you of?

Woran ist Tom gestorben?

What killed Tom?

- Woran denkst du?
- Woran denkt ihr?
- Was haben Sie im Sinn?

What's in your mind?

- Woran arbeitest du denn da gerade?
- Woran arbeitet ihr denn da gerade?
- Woran arbeiten Sie denn da gerade?

What's that you're working on?

Woran erinnerst du dich noch?

What do you remember?

Und woran erkenne ich sie?

And how do I recognize them?

Woran erinnert dich dieser Hut?

What does this hat remind you of?

Woran habe ich nur gedacht?

What was I thinking about?

Woran denken Sie, Frau West?

What do you think, Miss West?

Woran erinnert dich dieser Duft?

What does this smell remind you of?

- Erzähle mir, woran erinnerst du dich?
- Erzählen Sie mir, woran erinnern Sie sich?

Tell me, what do you remember?

Das ist also, woran ich forsche.

And so this is what I study.

Erzähle mir, woran erinnerst du dich?

Tell me, what do you remember?

Nun weiß ich, woran ich bin!

Now I know my situation!

Das ist alles, woran du denkst!

That's all you think about!

Das ist alles, woran er denkt.

That's all he thinks about.

Das ist alles, woran du denkst.

That's all you think about.

„Woran denken Sie?“ – „An nichts Besonderes.“

"What are you thinking about?" "Nothing special."

„Woran denken Sie?“ – „An die Mittagspause.“

"What are you thinking about?" "Lunchtime."

- Das ist alles woran ich denke.

- That's all I think about.

- Hast du irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
- Habt ihr irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
- Haben Sie irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?

Do you have any idea why that might be?

Woran liegt das?

Woran liegt das?

Ich weiß nicht, woran ich schuld bin.

I don't know for what I'm guilty.

„Woran denkst du?“ – „Ich denke an dich.“

"What are you thinking about?" "I'm thinking about you."

Das ist woran wir uns gewöhnt haben.

This is what we’re used to.

Ich frage mich, woran sie gerade denkt.

I wonder what's on her mind.

Das ist alles, woran ich interessiert war.

That's all I was interested in.

- Worüber denkst du nach?
- Woran denkst du?

- What are you thinking about?
- What's in your mind?
- What are you thinking of?
- What're you thinking about?

Alles, woran Tom denken kann, ist Maria.

All Tom can think about is Mary.

Tom fragte sich, woran Mary wohl dachte.

Tom wondered what Mary was thinking about.

Woran erkenne ich, dass ich verliebt bin?

How can I tell if I'm really in love?

Woran erkennt man, ob jemand einen mag?

How can you tell if someone likes you?

Darf ich fragen, woran Sie gerade arbeiten?

May I ask what you're working on?

Heiraten ist das Letzte, woran ich denke.

Marriage is the last thing on my mind.

Woran erkenne ich, ob er mich mag?

How do I know if he likes me?

Woran erkenne ich, ob sie mich mag?

How do I know if she likes me?

Woran erkennt man, dass man verliebt ist?

How do you know when you're in love?

Ich hoffe, Sie verstehen, woran ich denke.

- I hope you understand what I'm thinking about here.
- I hope he understands what I'm thinking about here.
- I hope she understands what I'm thinking about here.

Woran erkenne ich, ob Tom mich liebt?

How can I know whether Tom loves me?

- Ich habe dir alles gesagt, woran ich mich erinnere.
- Ich habe euch alles gesagt, woran ich mich erinnere.
- Ich habe Ihnen alles gesagt, woran ich mich erinnere.

I've told you everything I remember.

Da muss man jetzt hinterfragen, woran das liegt,

Now you have to ask why it is,

Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern?

- What's the last thing you remember?
- What's the last thing that you remember?

Wir wissen nicht so recht, woran das liegt.

We don't really know why that is.

woran kann das noch liegen auf meinem Smartphone?

what else could be on my smartphone?

Das, woran ich hart arbeite, geht weniger viral

I noticed the stuff that I work harder on goes less viral

Das ist alles, woran ich mich erinnern kann.

That's all I can remember.

Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest?

What do you imagine when you see that picture?

Das ist das Einzige, woran ich denken kann.

It's the only thing I can think of.

Ich habe vergessen, woran ich dich erinnern wollte.

- I've forgotten what I was going to remind you about.
- I've forgotten what I wanted to remind you about.

Woran erkennt man, ob eine Ananas reif ist?

How do you tell when a pineapple is ripe?

- Worüber denkst du nach?
- An was denken Sie?
- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?
- Woran denkt ihr?
- Über was denkst du nach?
- Worüber denken Sie nach?
- Was haben Sie im Sinn?

- What are you thinking about?
- What's in your mind?
- What're you thinking about?

Wegen dessen, was sie sind oder woran sie glauben

because of who they are or what they believe

Woran denkst du, wenn du das Wort "Radioaktivität" hörst?

What do you think of when you hear the word "radioactivity"?

Ich habe dir alles gesagt, woran ich mich erinnere.

- I told you everything I remember.
- I've told you everything I remember.

Woran kann ich erkennen, ob ein Mädchen mich mag?

How can I know if a girl likes me?

Woran erkenne ich, ob ein Junge mich leiden mag?

How can I tell if a guy likes me?

Woran kann ich erkennen, ob ein Pilz giftig ist?

How can I tell if a mushroom is poisonous?

Woran kann ich erkennen, ob mich jemand leiden mag?

- How can I tell if someone likes me?
- How can I tell if somebody likes me?

Aber die Hoffnung aufzugeben, war gegen alles, woran wir glaubten.

But canceling hope ran contrary to everything that we believed in.

woran die Besserung gelegen haben könnte.

what the improvement could have been due to.

Woran erkenne ich, ob sich ein Mädchen für mich interessiert?

How do I know if a girl is interested in me?

Woran erkenne ich, ob sich ein Typ für mich interessiert?

How do I know if a guy is interested in me?