Translation of "Glaubst" in English

0.009 sec.

Examples of using "Glaubst" in a sentence and their english translations:

- Glaubst du an Horoskope?
- Glaubst du Horoskopen?

- Do you believe horoscopes?
- Do you believe in horoscopes?

- Glaubst du an mich?
- Glaubst du mir?

Do you believe me?

- Glaubst du das?
- Glaubst du das etwa?

- Do you think so?
- Do you really believe this?
- Are you buying into this?

- Glaubst du an UFOs?
- Glaubst du an Ufos?

Do you believe in UFOs?

Glaubst du echt?

You think so?

Glaubst du ihm?

Do you believe him?

Glaubst du mir?

Do you believe me?

Woran glaubst du?

What do you believe in?

Glaubst du Horoskopen?

Do you believe horoscopes?

Glaubst du ihr?

Do you believe him?

Glaubst du das?

Are you buying into this?

- Glaubst du wirklich an Geister?
- Glaubst du wirklich an Gespenster?

- Do you really believe in ghosts?
- You really believe in ghosts?

- Glaubst du an Außerirdische?
- Glaubst du, dass es Außerirdische gibt?

- Do you believe in aliens?
- Do you think there are aliens?

- Wer, glaubst du, wird gewinnen?
- Wer glaubst du, dass gewinnen wird?
- Was glaubst du, wer gewinnen wird?

Who do you think will win?

Glaubst du mir nicht?

Don’t you believe me?

Glaubst du an Gespenster?

- Do you believe in ghosts?
- Do you believe in the existence of ghosts?

Glaubst du seine Geschichte?

Do you believe his story?

Glaubst du an Außerirdische?

Do you believe in extraterrestrials?

Glaubst du an Zauberei?

Do you believe in magic?

Glaubst du an Schutzengel?

Do you believe in guardian angels?

Glaubst du ihm nicht?

Don't you believe him?

Glaubst du an Geister?

Do you believe in spirits?

Glaubst du an Feen?

Do you believe in fairies?

Glaubst du, Gott existiert?

Do you believe that God exists?

Glaubst du an UFOs?

Do you believe in UFOs?

Glaubst du es nun?

Do you believe it now?

Glaubst du an Wunder?

Do you believe in miracles?

Warum glaubst du das?

Why do you think so?

Glaubst du Tom nicht?

Don't you believe Tom?

Glaubst du Tom noch?

Do you still believe Tom?

Warum glaubst du Tom?

Why do you believe Tom?

Glaubst du an Gott?

Do you believe in God?

Glaubst du es nicht?

Don't you believe it?

- Was glaubst du, dass passieren wird?
- Was, glaubst du, wird passieren?

- What do you think is going to happen?
- What do you think's going to happen?

Glaubst du, ich sollte schreiben?

Do you think I should write?

Wie viel glaubst du ihm?

How much do you believe him?

Wer, glaubst du, geht dort?

Who do you think goes there?

Glaubst du an solche Sachen?

Do you believe in such things?

Papa, glaubst du an Geister?

Dad, do you believe in ghosts?

Was, glaubst du, wird passieren?

- What do you think is going to happen?
- What do you think's going to happen?

Glaubst du, ich bin glücklich?

Do you think I'm happy?

Glaubst du, es bedeutet etwas?

- Do you think it means something?
- Do you think that it means something?

Glaubst du, es würde funktionieren?

Do you think that would work?

Glaubst du an das Schicksal?

Do you believe in destiny?

Glaubst du, die verfolgen uns?

Do you think they're coming after us?

Glaubst du an einen Gott?

Do you believe in a god?

Glaubst du, Tom mag Maria?

Do you think Tom likes Mary?

Was, glaubst du, bedeutet das?

- What do you think it means?
- What do you think that it means?

Glaubst du nicht an Wunder?

Don't you believe in miracles?

Warum glaubst du mir nicht?

- Why don't you believe me?
- Why do you doubt me?

Glaubst du an die Geisterwelt?

Do you believe in the spirit world?

Glaubst du an den Osterhasen?

Do you believe in the Easter Bunny?

Warum glaubst du ihr nicht?

Why don't you believe her?

Ha, du glaubst das nicht.

Uhuh, you do not believe it?

Glaubst du, er mag mich?

Do you think he likes me?

Glaubst du, sie mag mich?

Do you think she likes me?