Translation of "Wünschst" in English

0.006 sec.

Examples of using "Wünschst" in a sentence and their english translations:

Was wünschst du?

What are your wishes?

- Was möchtest du?
- Was wünschst du?

What are your wishes?

Was wünschst du dir zum Geburtstag?

What do you want for your birthday?

Was wünschst du dir am meisten?

What is it you want most?

Gib acht, was du dir wünschst!

You should be careful what you wish for.

Was wünschst du dir zum Mittagessen?

What would you like for lunch?

Was wünschst du dir zu Weihnachten?

What do you want for Christmas?

Überlege genau, was du dir wünschst!

Be careful what you wish for.

Was für eine Feier wünschst du dir?

What kind of a party do you want?

Was wünschst du dir zu Weihnachten, Jenny?

What do you want for Christmas, Jenny?

Wenn du Qualität wünschst, so zahle auch dafür!

If you want quality, pay for it.

Ich werde dir soviel geben, wie du wünschst.

I'll give you as many as you like.

„Was wünschst du dir zur Zeit am meisten?“ – „Kies.“

"What do you want the most now?" "Money."

- Was wünschen Sie?
- Was wünschst du?
- Was wünscht ihr?

What are your wishes?

"Wünschst du dir das wirklich?", fragte das kleine weiße Kaninchen.

"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.

„Nun denn“, sprach der König. „Welche Belohnung wünschst du dir?“

'Well,' said the king, 'what do you desire as your reward?'

- Was willst du zum Mittagessen?
- Was wünschst du dir zum Mittagessen?

What do you want for lunch?

- Was wünschst du dir zu Weihnachten?
- Was willst du zu Weihnachten?

What do you want for Christmas?

- Was möchtest du als Weihnachtsgeschenk?
- Was wünschst du dir zu Weihnachten?

What do you want for Christmas?

- Wie willst du sie?
- Wie wünschst du es?
- Wie brauchst du ihn?

What do you want to do to her?

Sei du selbst die Veränderung, die du dir wünschst für diese Welt.

- Be the change you want to see in the world.
- You must be the change you wish to see in the world.

Bist du dir sicher, dass du wirklich die Wahrheit zu erfahren wünschst?

Are you sure you really want to know the truth?

- Du kannst kommen, wann immer du es wünschst.
- Du kannst kommen, wann du willst.

You may come whenever you like.

Glaubst du, dass es dir leichtfallen wird, Arbeit, wie du sie dir wünschst, zu finden?

Do you think it'll be easy to find the kind of job you want?

- Was möchtest du als Weihnachtsgeschenk?
- Was wünschst du dir zu Weihnachten?
- Was willst du zu Weihnachten?

What do you want for Christmas?

Es ist das Handwerk der Spione, Dinge zu erfahren, von denen du wünschst, dass sie nichts davon wissen.

Spies make it their business to know things that you don't want them to know.

- Was für eine Hochzeit wünschst du dir?
- Was für eine Hochzeit wünscht ihr euch?
- Was für eine Hochzeit wünschen Sie sich?

What kind of a wedding do you want?

- Was für eine Feier wünschst du dir?
- Was für eine Feier wünscht ihr euch?
- Was für eine Feier wünschen Sie sich?

What kind of a party do you want?

Egal was dein Beruf ist, oder wie glücklich du damit bist, es wird Momente geben in denen du wünschst, du hättest dich für eine andere Laufbahn entschieden.

No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.

- Wünschst du dir, du könntest durch den Weltraum reisen?
- Wünschen Sie sich, Sie könnten in den Weltraum reisen?
- Wünscht ihr euch, ihr könntet in den Weltraum reisen?

Do you wish you could travel in space?

Verlange nicht, dass das was geschieht, so geschieht, wie du es wünschst, sondern wünsche, dass es so geschieht, wie es geschieht, und dein Leben wird heiter dahinströmen.

Don't seek to have events happen as you wish, but wish them to happen as they do happen, and all will be well with you.

- Sei vorsichtig mit dem, was du dir wünschst. Es könnte so kommen.
- Sei vorsichtig mit deinen Wünschen. Sie könnten wahr werden.
- Sei vorsichtig mit deinen Wünschen. Sie könnten eintreffen.

Be careful what you wish for. It just might come true.

- Gehe ich recht in der Annahme, dass du wünschst, du hättest das nicht getan?
- Gehe ich recht in der Annahme, dass ihr wünscht, ihr hättet das nicht getan?
- Gehe ich recht in der Annahme, dass Sie wünschen, Sie hätten das nicht getan?

Am I correct in assuming that you wish you hadn't done that?