Translation of "Überlege" in English

0.089 sec.

Examples of using "Überlege" in a sentence and their english translations:

Ich überlege.

I'm thinking.

Ich überlege nur.

I'm just thinking.

überlege dir, dich anzuziehen.

consider dressing up.

Überlege, was du vergessen hast!

Think about what you have forgotten!

Ich überlege, das zu tun.

- I'm thinking of doing that.
- I'm thinking about doing that.

Ich überlege nach Paris zu gehen.

I'm thinking of going to Paris.

Ich überlege, ob ich verreisen sollte.

I'm thinking about going on a trip.

Ich überlege, ins Ausland zu gehen.

I am thinking of going abroad.

Ich überlege es mir noch mal.

I'll think it over.

Überlege genau, was du dir wünschst!

Be careful what you wish for.

Überlege zuerst und dann fange an.

Think first and start after.

- Ich überlege, ob ich nach Los Angeles fahren sollte.
- Ich überlege, nach Los Angeles zu gehen.

I'm thinking of going to Los Angeles.

Ich überlege, nach Los Angeles zu gehen.

I am thinking of going to Los Angeles.

Ich überlege mir, ein Buch zu schreiben.

I'm thinking of writing a book.

Ich überlege auch, nach Korea zu gehen.

I'm also thinking of going to Korea.

Geh, bevor ich es mir anders überlege!

Go, before I change my mind.

Egal, wie lange ich überlege, ich verstehe nicht.

Regardless of how much I think about it, I can't understand.

Ich überlege, ob ich bei ihr einziehen soll.

I'm thinking of moving in with her.

Ich überlege, meinem Sohn eine Armbanduhr zu kaufen.

I'll buy a watch for my son.

Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte.

- I am thinking of changing jobs.
- I'm thinking of changing jobs.

Je länger ich überlege, desto weniger verstehe ich.

- The more I think, the less I understand.
- The more I think about it, the less I understand it.

Ich überlege, dass ich ihr Mann werden will.

I quite fancy that I’d like to become her husband.

Ich überlege, ob ich nach Boston ziehen soll.

I'm considering moving to Boston.

Bevor du losläufst, überlege, was dein Ziel ist!

Before you start, think about what your goal is!

Ich überlege, ob ich morgen zu Hause bleiben sollte.

I'm thinking about staying home tomorrow.

Machen wir das, ehe ich es mir anders überlege!

Let's do this before I change my mind.

Ich überlege mir, was ich zum Abendessen kochen soll.

I wonder what to make for dinner.

Ich überlege, ob ich meinen Freund nächstes Jahr besuchen sollte.

I'm thinking about visiting my friend next year.

Ich überlege, in den Sommerferien in die USA zu reisen.

I'm thinking of traveling to the USA during the summer holidays.

- Ich überlege es mir noch mal.
- Ich muss darüber nachdenken.

I'll think it over.

Ich überlege, ob ich in diesem Semester Koreanisch lernen sollte.

I'm thinking about learning Korean this semester.

Ich überlege, ob ich mich von ihr scheiden lassen sollte.

I am considering divorcing her.

Ich überlege, ob ich meine Entwürfe ins Netz stellen sollte.

I'm considering putting my designs online.

Ich überlege, ob ich zum Auslandsstudium nach Australien oder nach Kanada sollte.

I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.

Ich überlege noch, ob ich mit dem Zug oder mit dem Auto fahre.

- I still haven't decided whether to go by car or by train.
- I’m still tossing up whether to go by car or train.

Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr in den Vereinigten Staaten studieren soll.

I'm considering studying in the United States next year.

Ich überlege, wo ich dieses Bild, das Tom mir geschenkt hat, aufhängen kann.

I wonder where to hang this picture that Tom gave me.

- Überlege dir also, ob du teilen möchtest Dein Inhalt im Laufe der Zeit.

- So consider sharing your content over time.

- Ich überlege, ins Ausland zu gehen.
- Ich denke darüber nach, ins Ausland zu ziehen.

I am thinking of going abroad.

- Ich denke darüber nach, bei ihm einzuziehen.
- Ich überlege, ob ich bei ihm einziehen soll.

I'm thinking of moving in with him.

„Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“

"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"

- Ich trage mich mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen.
- Ich überlege, ins Ausland zu gehen.

- I'm thinking of going abroad.
- I am thinking of going abroad.

Ich überlege, eine Auszeit von einem Jahr zu nehmen, um mich zu entwickeln und mein Selbstbewusstsein zu steigern.

I'm considering taking a gap year to develop myself and increase my self-confidence.

Wenn ich es mir recht überlege, hat noch kein Jude versucht, mich an der Haustür zu bekehren. Das spricht für sie!

Come to think of it, a Jew has never come to my door trying to convert me to Judaism. A point in their favor!

- Ich ziehe in Erwägung, nächstes Jahr in den Vereinigten Statten zu studieren.
- Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr in den Vereinigten Staaten studieren soll.

- I'm considering studying in America next year.
- I'm considering studying in the United States next year.

- „Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“
- „Manchmal denke ich über Scheidung von ihm nach.“ – „Du machst wohl Witze!“

"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"

- Egal, wie lange ich überlege, ich verstehe nicht.
- Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht.
- Soviel ich auch darüber nachdenke — ich verstehe es nicht.

- No matter how much I consider it I do not understand.
- No matter how much I think about it, I can't understand it.
- No matter how much I think about it, I don't understand it.