Translation of "Verraten" in English

0.008 sec.

Examples of using "Verraten" in a sentence and their english translations:

Nichts verraten!

Don't spill the beans.

- Du hast uns verraten.
- Ihr habt uns verraten.
- Sie haben uns verraten.

- You've betrayed us.
- You have betrayed us.

- Sie haben dich verraten.
- Die haben Sie verraten.

They betrayed you.

- Sie hat Sie verraten.
- Sie hat euch verraten.

She betrayed you.

- Ihr habt uns verraten.
- Sie haben uns verraten.

- You betrayed us.
- You've betrayed us.
- You have betrayed us.

- Niemand hier wird dich verraten.
- Niemand hier wird Sie verraten.
- Niemand hier wird euch verraten.

No one here will betray you.

- Du hast das Ende verraten.
- Sie haben das Ende verraten.
- Ihr habt das Ende verraten.

You gave away the ending.

- Jetzt hast du dich verraten.
- Jetzt haben Sie sich verraten.

Now you've given yourself away.

- Du hast mich verraten. Warum?
- Sie haben mich verraten. Warum?

You betrayed me. Why?

- Niemand hier wird dich verraten.
- Niemand hier wird Sie verraten.

No one here will betray you.

Sie hat euch verraten.

She betrayed you.

Er hat dich verraten.

He betrayed you.

- Sag nichts!
- Nichts verraten!

- Don't say anything.
- Don't say anything!

Du hast mich verraten.

You betrayed me.

Was hat mich verraten?

What gave me away?

Er hat uns verraten.

He sold us out.

Er hat mich verraten.

He betrayed me.

Tom hat uns verraten.

Tom sold us out.

Deine Augen verraten dich.

Your eyes betray you.

Tom hat mich verraten.

Tom has betrayed me.

Du hast uns verraten.

- You've betrayed us.
- You have betrayed us.

Wer hat uns verraten?

Who betrayed us?

Ihre Augen verraten Sie.

- Your eyes are lying.
- Your look betrays you.

Sie haben Tom verraten.

They betrayed Tom.

Sie hat Sie verraten.

She betrayed you.

- Ich habe dich verraten.
- Ich habe Sie verraten.
- Ich verriet Sie.

I betrayed you.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

Sie wollte das Geheimnis verraten.

She really wanted to tell the secret.

Sie haben mich verraten. Warum?

You betrayed me. Why?

Du hast mich verraten. Warum?

You betrayed me. Why?

Ich habe dich nicht verraten.

- I didn't betray you.
- I did not betray you.

Ich habe dich nie verraten.

I never betrayed you.

Das werde ich nie verraten.

I'll never tell.

Ich komme mir verraten vor.

I feel I've been betrayed!

Sie haben das Ende verraten.

They gave away the ending.

Du hast das Ende verraten.

You gave away the ending.

Kannst du mir verraten, wie?

Can you tell me how?

Sie drohte mich zu verraten.

She threatened to tell on me.

- Nichts verraten!
- Plaudere nichts aus!

Don't spill the beans.

Deine Sprache hat dich verraten.

Your manner of speaking gave you away.

Tom hat sein Land verraten.

Tom betrayed his country.

Ich würde sie niemals verraten.

I'd never betray them.

Du hast uns alle verraten.

You've betrayed us all.

- Kannst du mir verraten, wo Tom ist?
- Können Sie mir verraten, wo Tom ist?
- Könnt ihr mir verraten, wo Tom ist?

Can you tell me where Tom is?

- Kannst du mir verraten, wer sie sind?
- Können Sie mir verraten, wer sie sind?
- Könnt ihr mir verraten, wer sie sind?

Can you tell me who they are?

- Sie hat dich verraten.
- Sie hat Sie verraten.
- Sie verriet Sie.
- Sie verriet dich.

She betrayed you.

Er hat mich verraten und verkauft.

He sold me down the river.

Deine roten Wangen verraten deine Perversion.

Your red cheeks give away your perversion.

Kann ich dir ein Geheimnis verraten?

Can I tell you a secret?

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.

I'll tell you a secret.

Tom hat mir sein Geheimnis verraten.

Tom told me his secret.

Tom hat mir Marias Geheimnis verraten.

Tom told me Mary's secret.

Tom hat mir ein Geheimnis verraten.

Tom told me a secret.

Das heißt, sie hat uns verraten.

In other words, he betrayed us.

Tom hat Maria das Geheimnis verraten.

Tom told Mary the secret.

Tom fühlte sich verraten und gedemütigt.

Tom felt both betrayed and humiliated.

Ich werde nicht mein Alter verraten,

I am not going to reveal my age,

Du hast versprochen, nichts zu verraten.

- You promised you wouldn't tell.
- You promised that you wouldn't tell.

Sie hat ihm ihr Alter verraten.

She told him her age.

Tom wollte niemandem seinen Nachnamen verraten.

- Tom didn't want to tell anyone what his last name was.
- Tom didn't want to tell anybody what his last name was.

Er hat mir sein Geheimnis verraten.

He told me his secret.

- Mit anderen Worten: Er hat uns betrogen.
- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

- Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
- Glaubt ihr, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
- Glauben Sie, dass Judas Jesus Christus verraten hat?

Do you believe Judas betrayed Jesus Christ?

- Kannst du mir verraten, was Tom getan hat?
- Können Sie mir verraten, was Tom getan hat?
- Könnt ihr mir verraten, was Tom getan hat?

Can you tell me what Tom did?

Er hat seinen Freunden ihr Geheimnis verraten.

He betrayed her secret to his friends.

- Sie haben dich verraten.
- Sie verrieten dich.

They betrayed you.

Ich will dir nicht das Ende verraten.

I don't want to spoil the ending for you.

Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten.

She didn't tell me her secret.

Kannst du mir verraten, was vorgefallen ist?

Can you tell me what happened?

Das habe ich noch nie jemandem verraten.

I've never told anyone that before.