Translation of "Tropfen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Tropfen" in a sentence and their english translations:

Tropfen um Tropfen füllt sich der Krug.

A jug fills drop by drop.

Tropfen um Tropfen füllt sich das Meer.

A drop here and a drop there will empty the sea.

Tropfen für Tropfen kann Wasser zum See werden.

- A river is made drop by drop.
- Drop by drop a river is formed.

Ich höre es tropfen.

I can hear water dripping.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

- Constant dripping wears away a stone.
- Little strokes fell big oaks.

Es ist kein Tropfen Wasser übrig.

- There is not a drop of water left.
- There's not a drop of water left.
- There isn't a drop of water left.

Ein Tropfen Öl wirkt oft Wunder.

A drop of oil often works wonders.

Gibt es die Medizin auch in Tropfen?

Does the medicine come in droplet form?

Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an.

My father is on the wagon.

Ein Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen.

One drop makes the glass overflow.

Ich trank es bis auf den letzten Tropfen.

I drank even the last drop.

Es war kein Tropfen Wasser mehr im Brunnen.

- There was no water in the well.
- There wasn't any water in the well.

Es sind nur ein paar Tropfen Regen gefallen.

Only a few drops of rain have fallen.

Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.

- It's a drop in the bucket.
- It's a drop in the ocean.

- Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
- Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.

- This is the last straw!
- This is the last straw.

Du kannst das Wasser aus der Leitung tropfen hören.

You can hear the water dripping from the pipe.

Es ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

- It is just a drop in the bucket.
- It's just a drop in the ocean.

Ein paar Tropfen abgeschwächten Polio-Virus in den Mund.

a few drops of weakened polio virus in the mouth.

Ich will den Tau von den Rosenblättern tropfen sehen.

I want to see the dew drops falling from the rose petals.

Maria beträufelte ihren Brief mit einigen Tropfen ihres Parfums.

Mary put a few drops of her perfume onto her letter.

In regelmäßigem Rhythmus fielen Tropfen von den Stalagtiten herab.

- Drops fell rhythmically from the stalactites.
- Drops were falling rhythmically from the stalactites.

Wäre das trotzdem nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.

it would still be too little, too late.

Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen.

One drop of the poison is enough to kill 160 people.

Das ist nur ein winziger Tropfen in einem riesengroßen Meer.

It's a mere drop in the ocean.

Ein Tropfen Gift reicht aus, um 160 Personen zu töten.

One drop of the poison is enough to kill 160 people.

Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.

This is the final straw.

Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.

It is the last straw that breaks the camel's back.

Sie können anfangen zu tropfen Menschen und Engagement mit ihnen

you can start dripping people and engaging with them

Ein Tropfen von diesem Gift reicht aus, um 160 Menschen umzubringen.

One drop of this poison is enough to kill 160 people.

Was wir wissen, ist ein Tropfen, was wir nicht wissen, ein Ozean.

What we know is a drop. What we don't know is an ocean.

Ich habe in meinem Leben niemals auch nur einen einzigen Tropfen Alkohol getrunken.

I have never drunk a drop of alcohol in my life.

Um den Kurs zu liefern, tropfen Leute den Inhalt im Laufe der Zeit.

to deliver the course, drip people the content over time.

- Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an.
- Mein Vater hörte auf sich zu betrinken.

My father stopped drinking.

Bitte schließen Sie den Wasserhahn! Das Tropfen des Wassers geht mir auf die Nerven.

Please turn off the tap. The dripping gets on my nerves.

Ein ziemlich teurer tankstopp für noch nicht  einmal ein tropfen diesel und jede menge ärger

a rather expensive refueling stop for not even a drop of diesel and a lot of trouble

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.

- Das reicht nicht.
- Das ist nicht genug.
- Das reicht nicht aus.
- Das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

- That isn't enough.
- That doesn't suffice.
- This is not enough.
- That will not do.

- Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie zwei Tropfen Wasser.
- Die Zwillingsschwestern gleichen sich aufs Haar.
- Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

The twin sisters are alike as two peas in a pod.

- Das schlägt dem Fass den Boden aus.
- Das haut dem Fass den Boden raus.
- Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.

- That's the last straw!
- That's the last straw.

- Wassertropfen glitzerten nach dem kurzen Wolkenbruch auf den Blättern des Baumes.
- Nach dem kurzen Wolkenbruch glitzerten Tropfen von Wasser auf den Blättern des Baumes.

Drops of water glistened on the leaves of the tree after the brief downpour.

Jemand hatte bestimmt K.-o.-Tropfen in Toms Getränk getan, denn er konnte sich nicht mehr auf den Beinen halten, und am nächsten Morgen konnte er sich an nichts erinnern.

Someone had definitely spiked Tom's drink, because he could no longer stand up and the next morning he could remember nothing.

Als die Stunde des Abschieds nahte, begab sich die alte Mutter in ihr Schlafgemach, nahm ein Messerchen und schnitt sich damit in die Finger, dass sie bluteten; dann hielt sie ein weißes Tüchlein darunter, und als drei Tropfen Blut darauf gefallen waren, gab sie es ihrem Töchterchen und sagte: „Liebes Kind, gib gut acht auf dieses Tüchlein, denn es mag dir auf der Reise von Nutzen sein.“

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."