Translation of "Schwein" in English

0.012 sec.

Examples of using "Schwein" in a sentence and their english translations:

Du Schwein!

You pig!

Du dreckiges Schwein!

You filthy pig!

Das Schwein grunzt.

The pig grunts.

- Tom frisst wie ein Schwein.
- Tom isst wie ein Schwein.

Tom eats like a pig.

- Er isst wie ein Schwein.
- Sie isst wie ein Schwein.

He eats like a pig.

Ein Schwein mit goldenem Halsband bleibt immer noch ein Schwein.

A pig with a golden collar is still just a pig.

Ihr habt Schwein gehabt.

You guys were lucky.

Das Schwein wird fett.

The pig is growing fat.

Bist du ein Schwein?

Are you a pig?

- Essen Sie nicht wie ein Schwein!
- Iss nicht wie ein Schwein!

Don't eat like a pig!

- Warum kommst du mit einem Schwein?
- Warum hast du ein Schwein dabei?

Why are you with a pig?

Friss nicht wie ein Schwein!

- Don't eat like a pig.
- Don't eat like a pig!

Tom fraß wie ein Schwein.

Tom ate like a pig.

"das Schwein des Glücks, verdient."

Hogrus, Swine of Good Fortune."

Sie isst wie ein Schwein.

She eats like a pig.

Er isst wie ein Schwein.

He eats like a pig.

Möchtest du Rind oder Schwein?

Do you want beef or pork?

Tom isst wie ein Schwein.

Tom eats like a pig.

In Schwein ist viel Fett.

Pork has a lot of fat.

Warum isst du kein Schwein?

Why don't you eat pork?

„Du Schwein! Verdammter Verräter!“, brüllt Tom.

"You pig! Fucking traitor!" yells Tom.

Alles vom Schwein ist zu gebrauchen.

No part of the pig is wasted.

Warum hast du ein Schwein dabei?

Why are you with a pig?

Tom war schon immer ein Schwein.

Tom has always been a pig.

Hast du das Schwein grunzen gehört?

Did you hear that pig grunting?

Warum kommst du mit einem Schwein?

Why are you with a pig?

Rind ist gewöhnlich teurer als Schwein.

Beef is usually more expensive than pork.

Schwein ist gewöhnlich billiger als Rind.

Pork is usually cheaper than beef.

Dann schlachten wir das fette Schwein.

Then we will slaughter that fat pig.

Für mich schmeckt das nicht nach Schwein.

This doesn't taste like pork to me.

- Ich hatte Glück.
- Ich habe Schwein gehabt.

- I was lucky.
- I got lucky.

Sie sagte, dass sie kein Schwein isst.

She said she doesn't eat pork.

- Speck stammt von Schweinen.
- Speck stammt vom Schwein.

Bacon comes from pigs.

- Ich blute wie ein Schwein.
- Ich blute stark.

I'm bleeding badly.

Das ist kein Schwein; das ist ein Affe.

It's not a pig; it's a monkey.

Sieh an, was für ein Schwein du hast.

Try your luck.

Da haben wir ja noch mal Schwein gehabt.

We only just got away with it.

- Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
- Was mich anlangt, so esse ich lieber Huhn als Schwein.

As for me, I like chicken better than pork.

- Sie sagte, dass sie kein Schwein isst.
- Sie sagte, sie isst kein Schwein.
- Sie sagte, dass sie kein Schweinefleisch isst.

She said she doesn't eat pork.

Fuchs, Löwe und Schwein steigen in die Stadt ab

fox, lion and pig descending to the city

- In Schwein ist viel Fett.
- Schweinefleisch enthält viel Fett.

Pork has a lot of fat.

Er war ganz allein; kein Schwein weit und breit.

He was completely alone; there wasn't a soul about.

Aus einem schlechten Ferkel wird manchmal das beste Schwein.

Sometimes the best pork comes from a bad pig.

Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.

As for me, I like chicken better than pork.

- Du bist so ein Ferkel!
- Du bist so ein Schwein!

You're such a pig.

- Ist das Rindfleisch oder Schweinefleisch?
- Ist das Rind oder Schwein?

Is this beef or pork?

- Maria isst kein Schwein, oder?
- Maria isst kein Schweinefleisch, oder?

Mary doesn't eat pork, does she?

Wo wir ein paar Monate später den "Schwein-gehabt-Hof" gründeten.

and established Happily Ever Esther Farm Sanctuary a few months later.

- Ich glaub, mein Schwein pfeift!
- Da laust mich doch der Affe!

Blow me down!

Derek Walter: "Warum stellt ihr euer ganzes Leben für ein Schwein um?"

Derek Walter: Why would you change your entire life for a pig?

Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.

He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.

Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann.

- The spell was broken and the pig turned into a man.
- The spell was broken, and the pig was again transformed into a man.

Du sagtest zwar, das sei Rind; ich halte es jedoch für Schwein.

You said it was beef. However, I think it's pork.

Erfolg im Leben ist etwas Sein, etwas Schein und sehr viel Schwein.

Success in life requires some authenticity, some imagination and a great deal of luck.

Es ist fast unmöglich, ein Heim für ein Schwein wie Esther zu finden.

And finding a home for a pig like Esther is next to impossible.

„Bliebest du weiter mein Freund, auch wenn ich ein Schwein würde?“ – „Aber na klar!“

'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!'

- Das ist kein Schwein; das ist ein Affe.
- Das ist kein Ferkel, sondern ein Affe.

It's not a pig; it's a monkey.

- Du bist so ein Ferkel!
- Du bist so ein Schwein!
- Du bist ein kompletter Schweinigel!

You're such a pig.

Noch ein Kilo Rinderhackfleisch. Braucht man immer. Zwei chacareritos. Dieser Hund frisst mehr als ein Schwein.

[Pepe] Give me another kilo of ground beef. It is never too much. Two chacareritos. -This dog is more expensive than a pig. -[man laughing]

Die Kuh muht, der Hahn kräht, das Schwein grunzt, die Ente quakt und die Katze miaut.

The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows.

Du hast sehr viel Schwein gehabt, weißt du? So etwas passiert einem nur einmal im Leben.

You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.

Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau".

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

Die Kuh sagt "Muh", der Hahn sagt "Kickerikie", das Schwein sagt "Oink, Oink," die Ente sagt "Quak, Quak" und die Katze sagt: "Miau".

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

- Ich glaub, mein Schwein pfeift!
- Ich glaub’, ich steh’ im Wald!
- Da laust mich doch der Affe!
- Da soll mich doch der Teufel holen!

- Blow me down!
- Well, I'll go to the foot of our stairs.
- Well I never.

Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt.

The dozen animal signs in the Chinese zodiac come from the eleven kinds of animals found in nature: the rat, the bull, the tiger, the hare, the snake, the horse, the lamb, the monkey, the rooster, the dog, and the pig -- and the mythical dragon; they are used as a calendar.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Those who want to be happy for a day should get drunk. Those who want to be happy for a month should slaughter a pig. Those who want to be happy for a year should marry. Those who want to be happy for their whole life must love their profession.

Die zwölf Tiere des chinesischen Tierkreises kommen von elf Tierarten, die wir in der Natur vorfinden: der Ratte, dem Ochsen, dem Tiger, dem Hasen, der Schlange, dem Pferd, dem Widder, dem Affen, dem Hahn, dem Hund und dem Schwein sowie vom Drachen aus der Mythologie; sie werden als Kalender benutzt.

The twelve animals of the Chinese Zodiac come from eleven types of animals we find in nature: the rat, the ox, the tiger, the hare, the snake, the horse, the ram, the monkey, the rooster, the dog, the pig, and the mythological dragon; they're used as a calendar.