Translation of "Regt" in English

0.003 sec.

Examples of using "Regt" in a sentence and their english translations:

Sein Egoismus regt mich auf.

His selfishness makes me nervous.

Er regt sich leicht auf.

It's easy to upset him.

Ihr fortwährendes Geschwätz regt mich auf.

Her continuous chatter vexes me.

Sie regt sich über Kleinigkeiten auf.

She gets herself worked up over every little thing.

Er regt sich über jede Kleinigkeit auf.

He gets angry at the slightest thing.

Er regt sich oft über Kleinigkeiten auf.

He often gets worked up over little things.

Regt euch nicht auf. Das ist nichts.

Don't get agitated. It's nothing.

Gelegentlicher Drogenkonsum regt viele moderne Legenden an.

Recreational drug use inspires many urban legends.

Selbst über Nichtigkeiten regt sie sich sofort auf.

He easily gets angry at trivial things.

Μich regt es auf, dass er nie pünktlich kommt.

It bothers me that he's never on time.

Was auch immer Maria macht, regt Tom niemals auf.

Tom never seems to get upset no matter what Mary does.

- Tom wird schnell wütend.
- Tom regt sich leicht auf.

- Tom gets angry easily.
- Tom gets cross easily.

- Tom macht mich immer ärgerlich.
- Tom regt mich immer auf.

Tom always makes me angry.

Es regt mich auf, nicht herauszufinden, wo mein Rechenfehler ist.

It's annoying not being able to find the error in my calculation.

Ihre Ausdrucksweise ist irgendwie herablassend, oder? Manchmal regt mich das auf.

I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.

Maria regt sich auf und Tom kann den Grund nicht nachempfinden.

Tom couldn't understand why Mary was so angry.

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!

My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!

- Reg dich nicht auf. Das ist nichts.
- Regt euch nicht auf. Das ist nichts.

Don't get excited. It's nothing.