Translation of "Gewohnheit" in English

0.013 sec.

Examples of using "Gewohnheit" in a sentence and their english translations:

Ändere deine Gewohnheit!

Change your ways.

Es wurde zur Gewohnheit.

That became a habit.

Gewohnheit ist die andere Natur.

Habit is second nature.

Es wurde allmählich seine Gewohnheit.

It became his habit by degrees.

Das ist zur Gewohnheit geworden.

That became a habit.

Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.

You must get rid of that bad habit.

Die Gewohnheit ist eine zweite Natur.

Habit is second nature.

Die Macht der Gewohnheit ist groß.

Great is the power of habit.

Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.

Habit often becomes second nature.

- Es wurde allmählich seine Gewohnheit.
- Es wurde nach und nach zu einer Gewohnheit bei ihm.

It became his habit by degrees.

Es wurde ihr zur Gewohnheit, früh aufzustehen.

She acquired the habit of rising early.

Er kratzte sich aus Gewohnheit am Kopf.

He scratched his head out of habit.

Morgens zu verschlafen, ist zur Gewohnheit geworden.

I took to sleeping late in the morning.

Die Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.

Habit often becomes second nature.

Der Mensch ist ein Sklave der Gewohnheit.

Man is a slave of habit.

Aus negativem Denken kann eine Gewohnheit werden.

Thinking negatively can become a habit.

Lass das bloß nicht zur Gewohnheit werden!

- Just don't make it a habit.
- Just don't make a habit of it.

Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.

Courage is needed to change a custom.

Bücher zu lesen ist eine Gewohnheit von mir.

Reading books is a habit of mine.

Tom hat die Gewohnheit von seinem Vater übernommen.

- Tom picked up that habit from his father.
- Tom picked that habit up from his father.

Scrooge stand nicht in der Gewohnheit, Witze zu reißen.

Scrooge was not much in the habit of cracking jokes.

Mein Sohn hat sich zur Gewohnheit gemacht, früh aufzustehen.

My son has formed the habit of rising early.

Tom blieb länger wach, als es seine Gewohnheit war.

Tom stayed up past his usual bedtime.

Nicht in der Lage sein, eine schlechte Gewohnheit zu ändern,

not being able to change an annoying habit,

Der Einbrecher hat es sich zur Gewohnheit gemacht, spät aufzustehen.

The burglar is used to staying up late.

Es war seine Gewohnheit, nach dem Abendbrot spazieren zu gehen.

He was in the habit of taking a walk after supper.

Er hatte die schlechte Gewohnheit, zu viel Wein zu trinken.

He had the bad habit of drinking too much wine.

Tom hat die Gewohnheit, bis spät in die Nacht aufzubleiben.

Tom is in the habit of staying up late at night.

Sie hat die seltsame Gewohnheit vor dem Sprechen zu husten.

She has a habit of coughing before she speaks.

Mitte des 19. Jahrhunderts war regelmäßiges Baden zur Gewohnheit geworden.

By the middle of the 19th century, periodic bathing had become common.

Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, des Morgens früh aufzustehen.

I make it a rule to get up early in the morning.

Wir haben es uns zur Gewohnheit gemacht, uns regelmäßig zu versammeln.

We make it a rule to get together at regular intervals.

Schnell befördert und häufig verwundet - eine Gewohnheit, für die er gefeiert wurde.

rapidly promoted and frequently wounded  – a habit for which he became celebrated.

Mein Vater hat die Gewohnheit, die Zeitung vor dem Frühstück zu lesen.

My father has a habit of reading the newspaper before breakfast.

Er hatte die Gewohnheit, jeden Morgen vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.

He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning.

Ich hatte die Gewohnheit, viel Cola zu trinken, aber jetzt trinke ich nur Wasser.

I used to drink a lot of cola, but now I drink only water.

Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen.

I make it a rule not to watch television after nine o'clock.

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.

My grandfather taught me the good habit of squirreling away money for a rainy day.

- Sie ist es gewöhnt, lange aufzubleiben.
- Sie hat es sich zur Gewohnheit gemacht, lange aufzubleiben.

She is in the habit of keeping late hours.

Sosehr du’s auch versuchst: es wird dir doch unmöglich sein, mit der Gewohnheit zu brechen.

Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.

Eine Gewohnheit lässt sich nicht zum Fenster hinauswerfen: man muss sie Stufe um Stufe die Treppe hinunterlocken.

A habit cannot be tossed out the window; it must be coaxed down the stairs a step at a time.

In den letzten paar Jahren hat er die schlechte Gewohnheit angenommen, grob zu seinen Freunden zu sein.

In the last few years he has developed the bad habit of being rude to his friends.

- Er hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.
- Vor dem Frühstück macht er gewöhnlich einen Spaziergang.

He is in the habit of taking a walk before breakfast.

- Sie pflegte vor dem Abendessen einen Spaziergang zu machen.
- Sie hatte die Gewohnheit, vor dem Abendessen spazieren zu gehen.

- She was in the habit of going for a walk before dinner.
- She was in the habit of going for a walk before tea.
- She was in the habit of going for a walk before her evening meal.

- Eine schlechte Angewohnheit wird man nur schwer wieder los.
- Eine schlechte Gewohnheit ist, sobald sie sich geprägt hat, schwer loszuwerden.

A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.

- Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet.
- Gewohnheit ist demnach die große Richtschnur im menschlichen Leben.

Custom, then, is the great guide of human life.

Sie hat ihren Freund seit der Schulzeit, glaubt aber, dass sie nur aus Gewohnheit zusammen sind und ist zunehmend unzufrieden.

She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.

Es entspricht nicht meiner Gewohnheit, über Leute hinter deren Rücken zu reden. Ich habe ihr ins Gesicht gesagt, was ich von ihr halte.

I'm not in the habit of talking behind people's backs. I told her to her face what I think of her.

„Du darfst mir nicht böse sein, Anne. Es ist einfach so meine Gewohnheit, kein Blatt vor den Mund zu nehmen. Das darf man sich nicht zu Herzen nehmen.“ – „Aber ich kann nicht umhin, es mir zu Herzen zu nehmen, und es hilft auch nicht, dass es Ihre Gewohnheit ist. Was dächten Sie denn, wenn jemand herumzöge, die Leute mit Nadeln und Reißzwecken piekte und dabei sagte: ‚Entschuldigen Sie! Sie dürfen mir da nicht böse sein! Das ist einfach so meine Gewohnheit.‘“

"You must excuse me, Anne. I've got a habit of being outspoken and folks mustn't mind it." "But they can't help minding it. And I don't think it's any help that it's your habit. What would you think of a person who went about sticking pins and needles into people and saying, 'Excuse me, you mustn't mind it . . . it's just a habit I've got.'"

- Mein Großvater machte es sich zur Regel, vor dem Frühstück spazieren zu gehen.
- Mein Großvater machte es sich zur Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen.

My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

I don't usually show my feelings.

Als ich angefangen habe Sprachen zu lernen, war es schwierig, mich an neue Wörter zu erinnern und mit dem Übungsplan mitzuhalten, aber jetzt, nach ein paar Jahren, ist es unmerklich für mich zur Routine geworden. Das Lernen einer Sprache wird man wahrscheinlich nie beenden, aber man kann lernen, sie fließend zu beherrschen. Ich, zum Beispiel, lerne 3 oder 4 Sprachen gleichzeitig, ohne dass sie mich verwirren. Es ist nur eine Sache von Übung und Gewohnheit.

When I started learning languages, it was hard to assimilate new words and keep a pace to study, but now, after having practiced for several years I do my routine unconsciously. You can't really finish learning a language, ever, but you can reach quite a high fluency. In my case, I learn approximately 3 or 4 languages at the same time and I don't get confused. It's all a matter of practice, accustoming and how well you get used to.