Translation of "Gänse" in English

0.003 sec.

Examples of using "Gänse" in a sentence and their english translations:

Diese Gänse legen goldene Eier.

These geese lay golden eggs.

Die Gänse fliegen nach Süden.

The geese are flying south.

Zwei schnatternde Gänse wohnen neben dem Teich.

Two cackling geese live by the pond.

Wann hast du das letzte Mal Gänse schnattern gehört?

When was the last time you heard geese cackling?

Der Fuchs entschloss sich dazu, die Gänse zu besichtigen.

The fox decided to go and visit the geese.

Mein liebes Kind, bleib hier unten stehen, die bösen Gänse beißen dich tot.

My dear child, stay down here, otherwise the mean geese will bite you to death.

Wenn doch nur die Gänse es in Ruhe ließen, wäre das Entenküken schon sehr froh.

The duckling would be very happy by now, if only the goose would put up with him.

Pünktlich mit der sinkenden Sonne machen sich die Gänse von den Weiden nach Hause auf.

- At precisely sunset, the geese set off from the pastures on their way home.
- Regular as clockwork, at the setting of the sun, the geese set off from the pastures on their way home.

Hilf mir! Ich flehe dich an, Daphnis! Ein Adler hat die schönste meiner zwanzig Gänse fortgetragen.

Assist me, I entreat you, Daphnis. An eagle has carried off the finest of my twenty geese.

„Mit dem Mädchen will ich nicht länger Gänse hüten.“ „Warum denn?“ fragte der alte König. „Ei, das ärgert mich den ganzen Tag.“

"I refuse to herd geese any longer with that girl." "For what reason?" asked the old King. "Because she does nothing but annoy me all day long," replied Curdken.

Manche Menschen sind im Glück geboren: was sie auch anfangen, das gelingt; was ihnen zufällt, sind die besten Stücke; alle ihre Gänse sind Schwäne, Trümpfe alle ihre Karten; stets landen sie, wohin man sie auch wirft, wie die Katzen auf den Füßen und ziehen um so frischer fort.

Some men are born to good luck: all they do or try to do comes right—all that falls to them is so much gain—all their geese are swans—all their cards are trumps—toss them which way you will, they will always, like poor puss, alight upon their legs, and only move on so much the faster.