Translation of "Existenz" in English

0.019 sec.

Examples of using "Existenz" in a sentence and their english translations:

- ›Existenz‹ ist ein leerer Begriff.
- Der Begriff der Existenz hat keine Bedeutung.

Existence is a meaningless concept.

Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.

Being determines consciousness.

Glauben Sie an die Existenz Gottes?

Do you believe in the existence of God?

Die Existenz ist ein unwichtiges Konzept.

Existence is a meaningless concept.

Wir glauben an die Existenz Gottes.

We believe in the existence of God.

Die Existenz geht der Essenz voraus.

Existence precedes essence.

Die Existenz spiegelt sich im Bewusstsein.

Existence is reflected in consciousness.

Tom glaubt an die Existenz Gottes.

- Tom believes God exists.
- Tom believes that God exists.

Und die Existenz von außerirdischem Leben hinterfragt.

and the existence of life elsewhere:

Die Legende von der Existenz der Türken

The legend of Turks' existence

Tom glaubt an die Existenz der Seele.

Tom believes in the existence of the soul.

Ich glaube nicht an die Existenz Gottes.

- I do not believe in the existence of God.
- I don't believe in the existence of God.

Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen?

Can you prove the existence of garbagemen?

Unsere Existenz ist ein Wunder für sich.

Our existence is a miracle in itself.

Tom glaubt an die Existenz von Geistern.

Tom believes in the existence of ghosts.

Ihnen wird dadurch das Warum Ihrer Existenz bewusst

You'll know the why for your existence

Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.

Language is the symbol of a nation's existence.

Der Tod beendet die begrenzte Existenz des Menschen.

Death ends man's finite existence.

Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.

She is trying to prove the existence of ghosts.

Wer bin ich? Wie kam ich in Existenz?

Who am I? How did I come to be?

Ich glaube nicht an die Existenz von Gott.

I do not believe in the existence of God.

Wir suchen verzweifelt Beweise für unsere eigene Existenz.

We're wildly looking for evidence of our own existence.

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

To survive this next phase of our human existence,

Kleidung, Nahrung und Wohnung sind die Grundlagen der Existenz.

Food, clothing and shelter are the basis of life.

Der Glaube an eine höhere Existenz kann Berge versetzen.

Belief can move mountains.

Lassen Sie uns die nächste Phase unserer Existenz wunderschön gestalten,

Let's choose to make this next phase of our planetary existence beautiful,

Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.

Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.

Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.

Note that this theorem does not assume the existence of such an object.

Ich habe nicht gesagt, dass das Türkische das Epos der Existenz ist

Did not say that Turkishness is the epic of existence

Seit ich von der Existenz der Universität erfuhr, wollte ich immer dahin.

Ever since I learned about the existence of the university, I wanted to go there.

In der Tat können wir die Existenz und die Eigentumsurkunde des Türkentums sagen.

in fact, we can say the existence and title deed of Turkishness.

Die Existenz von Nationalstaaten gewährte Europa einen großen Vorteil gegenüber der übrigen Welt.

The existence of nation-states gave Europe a great advantage over the rest of the world.

- Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
- Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.

The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.

Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.

The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.

- Tom glaubt, dass es eine Seele gibt.
- Tom glaubt an die Existenz der Seele.

Tom believes in the existence of the soul.

Der heilige Thomas bewies die Existenz Gottes mit fünf Argumenten, den sogenannten "fünf Wegen".

Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.

Unser Ziel ist ein vollständiges Verständnis der Ereignisse, die uns umgeben, und unserer Existenz.

Our goal is the complete understanding of the events around us and our existence.

Wenn ich nichts finde, dann steht meine Existenz auf dem Spiel.

Wenn ich nichts finde, dann steht meine Existenz auf dem Spiel.

Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten.

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.

Seit jeher, seit ich von der Existenz einer Universität wusste, wollte ich gerne dorthin gehen.

Ever since I learned about the existence of the university, I wanted to go there.

- Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.
- Die Sprache zeigt an, ob eine Nation existiert.

Language is the symbol of a nation's existence.

- Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu belegen und nicht auch Gott und Wunder erwähnen.
- Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu bezeugen, ohne nicht auch Gott und Wunder zu erwähnen.

There are no contemporary sources backing up the existence of Jesus that do not also mention God and miracles.

Ich halte dafür, dass das einzige Ziel der Wissenschaft darin besteht, die Mühseligkeiten der menschlichen Existenz zu erleichtern.

I reckon the only aim of science is to alleviate the hardships of human existence.

Biodynamischer Landbau gründet auf der Anthroposophie, einer von Rudolf Steiner gegründeten Philosophie, welche die Existenz einer Geistwelt annimmt.

Biodynamic agriculture is based on anthroposophy, a philosophy founded by Rudolf Steiner, which postulates the existence of a spiritual world.

Vor 2300 Jahren schrieb der griechische Philosoph Epikur in einem Brief an Herodot von der Existenz anderer Welten.

Twenty-three centuries ago, the Greek philosopher Epicurus wrote about the existence of other worlds in a letter to Herodotus.

Ohne die Gottesidee gibt es keinerlei kluge Antwort auf die Frage nach dem Grund für die Existenz des Universums.

Without the idea of ​​God there is no clever answer to the question about the reason for the existence of the universe.

Obgleich sie fest an die Existenz Gottes glauben, sind sich manche Katholiken nicht ganz sicher, dass Gott katholisch ist.

Despite being convinced of God's existence, some Catholics aren't absolutely sure that God is Catholic.

Wenn du mich dazu bringen willst, an etwas Übernatürliches zu glauben, musst du mir einen eindeutigen Beweis seiner Existenz liefern.

In order to get me to believe in something supernatural, you need to provide me with unequivocal proof of its existence.

- Tom glaubt an Geister.
- Tom glaubt, dass es Geister gibt.
- Tom glaubt an die Existenz von Geistern.
- Tom glaubt, dass Geister existieren.

- Tom believes in the existence of ghosts.
- Tom believes that ghosts exist.
- Tom believes ghosts exist.

Die Ausstellung ist den Fotografien vom idealen, natürlichen und grotesken Körper gewidmet, versteht Sexualität als Teil der Existenz, und stellt fotografierte Sexualpraktiken, Begierden und Fantasmen vor.

The exposition is dedicated to photographs of ideal, natural, and grotesque bodies; conceives of sexuality as a part of existence; and presents photographed sexual practices, desires, and phantasms.

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.

Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.

Wir verdanken dem Mond nicht nur schöne Vollmondnächte und manchmal auch dunkle Neumondnächte und so manche optische Täuschung am Horizont, wenn wir glauben, der Mond wäre eine riesige Kugel am Himmel, sondern wir verdanken ihm auch die Konstanz unseres Wetters, die Konstanz der Sonneneinstrahlung, und wir verdanken ihm somit die Grundlagen unserer Existenz, nämlich dass wir hier unter vernünftigen Bedingungen seit Jahrmillionen leben können.

To the moon we owe not only beautiful full-moon nights and, sometimes, dark new-moon nights — and so many optical illusions on the horizon, if we believe the moon to be a huge ball in the sky — but also the constancy of our weather, the constancy of solar radiation and the basis of our existence: that for millions of years we have been able to live here in reasonable conditions.

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.

Only the assumption that the reader - I better say: the prospective reader, because for the moment there is not the slightest prospect, that my writing could see the lights of publicity, - unless it miraculously left our endangered fortress Europe and brought a hint of the secrets of our loneliness to those outside; - I beg to be allowed to begin anew: only because I anticipate the wish to be told casually about the who and what of the writer, I send some few notes on my own individuum out before these openings, - of course not without the awareness that exactly by doing so I might provoke doubts in the reader, that he is in the right hands, which is to say: if I, from all my being, am the right man for a task to which maybe the heart pulls me more than any qualifying relation in character.