Translation of "Entscheidest" in English

0.014 sec.

Examples of using "Entscheidest" in a sentence and their english translations:

Du entscheidest.

You decide.

Du entscheidest?

You decide.

Du entscheidest!

You decide!

Okay, du entscheidest.

Okay, so you decide:

Vergiss nicht, du entscheidest.

[Bear] Don't forget, this is your choice.

Wofür entscheidest du dich?

So, which one do you want to try?

Du entscheidest. Was tun wir?

You decide, what are we gonna do?

Oder die Ginsterblüten? Du entscheidest!

Or the gorse flower? You decide!

Du entscheidest, was gemacht wird.

You decide on what to do.

Für welches Signal entscheidest du dich?

so which signal should we make, right now?

Du entscheidest. Was sollen wir tun?

You decide. What are we gonna do?

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

You're in charge, remember? You decide.

Du hast das Kommando. Du entscheidest.

You're in charge, your decision.

Du entscheidest nicht über mein Schicksal.

My fate isn't in your hands.

Ich tue das, wofür du dich entscheidest.

Whatever you decide, we're gonna do together.

Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst?

How do you usually decide what to eat?

Was denkst du? Schlamm oder Äste? Du entscheidest.

So what do you think? Mud or branches? You decide.

Oder wir campen in einem Baum. Du entscheidest.

or we make a camp in the tree. You decide.

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

But there's a couple of different ways I can do this. And you're gonna choose which.

Du hast immer noch das Kommando. Du entscheidest.

You're in charge, remember? You decide.

Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.

It is up to you to decide whether we will go there or not.

Schlafe eine Nacht darüber, bevor du dich entscheidest!

Sleep on it before deciding.

Nach welchen Kriterien entscheidest du, wen du wählst?

What criteria do you use in deciding who to vote for?

Was auch immer du entscheidest, mir ist es recht.

Whatever you decide, is fine with me.

Du entscheidest und beeile dich! Dana braucht uns, los jetzt!

You decide. Either way, be fast! Dana needs us, come on!

Und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

and you're the one who decides which way we go from here.

Wenn du dich nicht schnell entscheidest, ist die Gelegenheit vorbei.

Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.

„Wie entscheidest du dich?“ — „Kann ich noch mal darüber schlafen?“

"What's your decision?" "Can I sleep on it?"

Denk darüber nach und sag mir, wie du dich entscheidest.

Think it over and tell me what you decide.

Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!

Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.

Du hast das Kommando. Wir ziehen das gemeinsam durch. Du entscheidest.

You're in charge, you're with me on this. You decide.

Du entscheidest. Welche Form der Navigation führt uns in die richtige Richtung?

[Bear] This is your call, which navigation method will get us moving in the right direction?

Das Schicksal entscheidet, wer in dein Leben tritt, doch du entscheidest, wer bleibt.

Destiny decides who will step into your life, but you decide who stays.

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

[Bear] So what's it gonna be? Hunt with an ultraviolet light? Or make a lure trap?

Nun ist es an der Zeit, dass du dich entscheidest, ob du heiraten möchtest oder nicht.

Now's the time to decide whether you really want to get married or not.

Du hast die Wahl. Ich tue, wofür du dich entscheidest. Triff deine Entscheidung. Dana wartet auf uns.

It's your choice. I'll do what you decide. Make a decision. Dana is waiting for us.

- Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
- Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

- It is up to you to decide whether we will go there or not.
- It's up to you to decide whether we'll go there or not.

- Mein Schicksal liegt nicht in Ihren Händen.
- Mein Schicksal liegt nicht in deinen Händen.
- Du entscheidest nicht über mein Schicksal.

My fate isn't in your hands.

- Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!
- Denke über Vor- und Nachteile nach, bevor du dich entscheidest!

Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.

- Bitte nimm dir Zeit, bevor du entscheidest, was zu tun ist.
- Bitte nehmen Sie sich Zeit, bevor Sie entscheiden, was zu tun ist.

Please take your time before deciding what to do.

- Würde es dir etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer du dich dazu entscheidest welchen aufzusetzen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer Sie sich dazu entscheiden welchen aufzusetzen?

Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?