Translation of "Eng" in English

0.032 sec.

Examples of using "Eng" in a sentence and their english translations:

Er war jetzt eng

he was tight now

Dieser Raum ist eng.

This room is cramped.

Es ist zu eng.

It's too tight.

Ist dies zu eng?

Is this too tight?

- Dieser Anzug sitzt sehr eng.
- Dieser Anzug ist mir zu eng.

This suit's too thin for me.

Hier wird es sehr eng.

Ah, it's getting really tight in here.

Hier wird es richtig eng.

[Bear] Oh, it's getting really tight in here.

Dieser Anzug sitzt sehr eng.

This suit is tight on me.

Diese Schuhe sind zu eng.

These shoes are too tight.

Eine mir eng vertraute Person,

Someone I know really closely

Mein Badeanzug ist zu eng.

My swimsuit is too tight.

Dieser Gürtel sitzt zu eng.

This belt fits me too tightly.

Dieser Kragen ist zu eng.

This collar's too tight.

Meine Schuhe sind zu eng.

My shoes are too tight.

Deine Hose ist zu eng.

Your pants are too tight.

Das Hundehalsband sitzt zu eng.

This dog collar is too tight.

- Tom trug einen eng anliegenden Pullover.
- Tom hat einen eng anliegenden Pullover getragen.

Tom wore a tight-fitting sweater.

Hier unter wird es ziemlich eng.

Oh, it's getting really tight in here.

Das wird hier ganz schön eng.

[straining] This is getting a bit of a tight squeeze.

Ich bin mit Beth eng befreundet.

I am good friends with Beth.

Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.

Dutch is closely related to German.

Wir sind seit Jahren eng befreundet.

We've been close friends for many years.

Tom und Maria waren eng befreundet.

Tom and Mary were good friends.

Dieser Pulli ist mir zu eng.

- This sweater is too tight for me.
- This jumper is too tight for me.

Maria trug einen eng anliegenden Pullover.

Mary wore a tight-fitting sweater.

Die beiden Mädchen waren eng befreundet.

The two girls were close friends.

Maria und Elke sind eng befreundet.

Mary and Alice are close friends.

Die Jacke ist mir zu eng.

The jacket is too tight for me.

Schnee isoliert großartig! Recht eng und gemütlich!

Snow is a great insulator. Pretty... tight, pretty cozy!

Hier wird der Canyon ganz schön eng.

Slot canyon's getting really narrow here.

Nicht einmal eng mit den Medien verbunden

not even closely related to the media

Lannes musste eng mit Marschall Murat zusammenarbeiten,

Lannes had to work closely with Marshal Murat,  

Wir sehen das nicht mehr so eng.

We don't see it that closely anymore.

Dieser Hut ist zu eng für mich.

This hat is too tight for me.

Wir arbeiten eng mit dem Gesundheitsamt zusammen.

We work closely with the health department.

Maria trug ein eng anliegendes rotes Kleid.

Mary was wearing a tight red dress.

Tom und ich sind sehr eng befreundet.

Tom and I are very close friends.

Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden.

The two families have very close ties.

Tom und Maria sind sehr eng befreundet.

Tom and Mary are very close friends.

Diese Schuhe sind zu eng. Sie tun weh.

These shoes are too tight. They hurt.

Das Tor war zu eng für den Lastwagen.

The gate was too narrow for the truck.

Dieses Problem ist eng mit unserem Alltagsleben verknüpft.

The problem closely relates to our everyday life.

Seine Vorstellungen waren eng mit dem Buddhismus verknüpft.

What he thought was bound up with Buddhism.

Diese Frage ist eng verbunden mit der anderen.

This question is closely related to that one.

Diese Schuhe sind viel zu eng um hineinzuschlüpfen.

These shoes are too tight to get into.

Das brauchst du nicht so eng zu sehen.

You needn't take such a narrow view.

So eng, dass sie nur stehen oder sitzen kann.

so small that all she could do is stand or sit down.

Schnee ist eine tolle Dämmung. Ziemlich eng, ziemlich gemütlich.

Snow is a great insulator. Pretty tight, pretty cozy.

Schnee ist eine gute Isolierung. Recht eng, recht gemütlich.

Snow is a great insulator. Pretty... tight. Pretty cozy.

Sie sind eng mit Pelzrobben verwandt, aber siebenmal größer.

They may be closely related to fur seals, but they’re seven times the size.

Da wirds eng und gefährlich.

It gets tight and dangerous.

Diese Hose ist etwas zu eng in der Taille.

Those pants are a little too tight in the waist.

Aber wir arbeiten hier eng zusammen mit der Fraport,

But we are working closely with Fraport

Tom und Mary saßen eng beieinander auf dem Sofa.

Tom and Mary were sitting on the sofa very close to each other.

Dass die Verbindung zwischen Herz und Emotionen sehr eng ist.

that the connection between the heart and the emotions is a highly intimate one.

Dass dieser Raum so eng ist, ist eine gute Sache.

And the fact that it's quite tight and small in here is a good thing.

Dass es im Inneren eng ist, ist eine gute Sache.

And the fact that it's quite tight and small in here is a good thing.

Die Kurve ist eng und dann fallen die einfach um.

The curve is tight and then they just fall over.

Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht.

Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.

Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.

This is a bit too tight around my neck.

Meine Zukunft ist eng verbunden mit der Finanzsituation meiner Firma.

My future is closely bound up with the finances of my firm.

Meine Jeans ist zu eng. Ich kann mich nicht beugen.

My jeans are too tight. I can't bend.

Pinguine stehen oft eng beisammen, um sich warm zu halten.

Penguins often huddle together to keep warm.

Du und ich müssen uns eng aneinanderheften, Rücken an Rücken.

You and I must stick close, back to back.

Früher haben Seenotretter wie Oskar eng mit den Behörden zusammen gearbeitet,

Previously, rescuers at sea like Oscar have worked closely with the authorities.

Diese Schuhe sind so eng, dass ich sie nicht anziehen kann.

These shoes are so tight that I can't put them on.

Ich kann diese Hose nicht tragen. Die ist mir zu eng.

I cannot wear these pants. They are too tight.

Manchmal wird es eng und da läuft man natürlich aneinander vorbei.

Sometimes it gets tight and of course you walk past each other.

Die Belange der Angestellten sind eng mit den Belangen der Firma verknüpft.

The employees' interests are bound up with those of the corporation.

- Das war ziemlich knapp.
- Das war echt eng.
- Das war verdammt knapp.

It was pretty close.

wissen nicht, dass es hier so eng wird.

don't know that it will be so tight here.

- Tom und Maria sind eng befreundet.
- Tom und Maria sind enge Freunde.

Tom and Mary are close friends.

Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.

The road across the mountain was narrow, and what's more, it was a steep slope.