Translation of "Einst" in English

0.007 sec.

Examples of using "Einst" in a sentence and their english translations:

Einst hatten sie einander geholfen.

They had once helped each other.

Dinosaurier beherrschten einst die Erde.

Dinosaurs used to rule the earth.

Er besaß einst sehr viel Land.

- He once possessed much land.
- He once had a lot of land.
- He once owned a lot of land.

Dinosaurier haben einst die Erde beherrscht.

Dinosaurs once ruled the earth.

Die Wollhaarmammuts wandelten einst auf Erden.

- Woolly mammoths once roamed the Earth.
- Woolly mammoths once roamed the earth

Einst wandelten die Dinosaurier auf Erden.

- Dinosaurs once roamed the Earth.
- Dinosaurs once roamed the earth.

Einst lebte hier ein schreckliches Monster.

There used to live a scary monster.

Die Menschen hielten das einst für wahr.

People used to think that was true.

Einst dachte man, die Erde sei flach.

It used to be thought that the earth was flat.

In jenem Lande lebte einst ein weiser König.

In that country there once lived a wise king.

Diese Uhr gleicht der, die ich einst besaß.

This is the same watch as I lost.

Tom ist kein solcher Gitarrenspieler mehr wie einst.

Tom isn't the guitarist he used to be.

Tom ist nicht mehr so gesund wie einst.

- Tom isn't as healthy as he used to be.
- Tom is not as healthy as he used to be.

Tom ist nicht mehr so vertrauenswürdig wie einst.

Tom isn't as trustworthy as he used to be.

Tom ist nicht mehr so flink wie einst.

- Tom is not as nimble as he used to be.
- Tom isn't as nimble as he used to be.

Wird einst auf der ganzen Welt Friede sein?

Will there ever be world peace?

In Südsee-Legenden wurden Riesenmuscheln einst als Menschenfresser bezeichnet,

South Pacific legends once described giant clams as man-eaters

Romane werden nicht mehr so oft wie einst gelesen.

- Novels aren't being read as much as they were in the past.
- Novels aren't being read as much as they used to be.
- Less fiction is being read than used to be the case.

Der Turm von Sevillas Kathedrale war einst ein Minarett.

The steeple of the cathedral of Seville used to be a minaret.

Ich war einst einer der erfolgreichsten Architekten der Welt.

I was once one of the most successful architects in the world.

Tom sagte mir, er habe einst in Boston gewohnt.

- Tom told me he used to live in Boston.
- Tom told me that he used to live in Boston.

Spanien hatte einst die Hoheit über die Philippinen inne.

Spain once governed the Philippine Islands.

Dieses Buch, einst ein Bestseller, wird nicht mehr nachgedruckt.

This book, which was once a best seller, is now out of print.

Gold war in Japan einst weniger wert als Silber.

Once gold was less valuable than silver in Japan.

Tom ist nicht mehr der Mann, der er einst war.

Tom isn't the man that he used to be.

Christoph Kolumbus lernte einst Betty kennen, wurde aber nicht ermordet!

Christopher Columbus once met Betty, but did NOT get murdered.

Dieser Platz galt einst als der verkehrsreichste Platz in Europa.

- This square was once considered to be the Europe's busiest square.
- This square was once considered to be the Europe's busiest.

Ich habe ihn einst gewarnt, aber er wollte nicht hören.

I warned him once, but he didn't listen.

Dies war einst ein Paradox, aber nun bestätigt es die Zeit.

This has been a paradox, but now the time gives it proof.

Sie ist nur noch ein Schatten dessen, was sie einst war.

She's only a shell of her former self.

- Jede Hure war mal eine Jungfrau.
- Jede Hure war einst Jungfrau.

Every Harlot was a Virgin once.

Ich habe dich einst gewarnt, aber du hast nicht hören wollen.

I warned you once, but you didn't listen.

Ein Greis und sein Weib lebten einst zusammen einen kleinen Dorf.

Once upon a time an old man and his wife lived together in a little village.

Pluto, der einst als Planet galt, trägt nun die Bezeichnung Zwergplanet.

Pluto, which was once called a planet, is now called a dwarf planet.

Einst lebte ich in Peking, aber jetzt wohne ich in Seoul.

I once lived in Beijing, but now live in Seoul.

Auf dem Weg, der einst zur Kirche führte, wächst jetzt Gras.

Grass now grows on the path that once led to the church.

Es ist hier auch nicht mehr so wie einst im Mai.

Things were different here when I were a lad.

Lejre, einst Ledreborg, war in der frühen Wikingerzeit wirklich ein bedeutendes Machtzentrum

Lejre, once upon a time Ledreborg, really was a major power centre in the early Viking

- Dort hauste einmal ein abscheuliches Ungeheuer.
- Dort lebte einst ein abscheuliches Ungeheuer.

A hideous monster used to live there.

Du bist in der gleichen Lage, in der auch ich einst war.

You're in the same situation that I was once in.

Christoph Kolumbus rief einst eine Revolution ins Leben – und zerschlug sie dann.

Christopher Columbus once started a revolution, and then crushed it.

Ein Weiser sagte einst, dass das Leben eine Aneinanderreihung von Enttäuschungen ist.

A wise man once said, life is a series of disappointments.

Tom kommt nicht mehr so gut wie einst mit seinen Nachbarn aus.

Tom doesn't get along with his neighbors like he used to.

Christoph Columbus landete einst auf dem Mond und hielt ihn für die Antarktis.

Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica.

Gotteskinder, göttliche Keime sind wir. Einst werden wir sein, was unser Vater ist.

Sons of God, we are divine seeds. One day, we will be what our Father is.

Kolumbus, Ericson und Magellan betraten einst eine Schenke. Nur Kolumbus verließ sie wieder.

Columbus, Ericson, and Magellan once walked into a bar. Only Columbus walked out.

Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt ... und es höflich ignoriert.

Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it.

Dort unten liegt Deutschland, das einst durch das dichteste Eisenbahn- und Kanalnetz bedeckt war.

There below lies Germany, which was formerly covered by a very dense network of railways and canals.

Ich denke, dass es in dieser Stadt nicht mehr so sicher ist wie einst.

- I don't think this city is as safe as it used to be.
- I don't think that this city is as safe as it used to be.

- Tom ist nicht mehr der Mann, der er einst war.
- Tom hat sich verändert.

Tom isn't the man he used to be.

Es bestand kein Zweifel, dass der Goldring einst den Finger einer Braut geziert hatte.

There could be no doubt that that circlet of plain gold had once adorned the finger of a bride.

Christoph Columbus traf einst das Kind aus Satz Nr. 47456 und öffnete ihm die Augen.

Christopher Columbus once met the child in Sentence 47456 and opened his eyes to the world.

Christoph Columbus bekämpfte einst Kerberos, den dreiköpfigen Wächter der Unterwelt, mit nichts als seinem Hut.

Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.

Christoph Columbus aß einst versehentlich einen Seeigel. Dann tat er es ein zweites Mal, absichtlich.

Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.

Der französische Führer Napoleon Bonaparte sagte einst, er fürchte vier Zeitungen mehr als 1000 Bajonette.

French leader Napoleon Bonaparte once said he feared four newspapers more than 1,000 bayonets.

Ich würde mein Leben für einen Kuss von jemandem geben, der einst meine Liebe war.

I would give my life for a kiss from someone who was once my love.

- Ich habe sie geliebt, aber jetzt nicht mehr.
- Ich liebte sie einst, doch jetzt nicht mehr.

I used to love her, but not anymore.

Tom hat vergessen, dass er einst zu Maria sagte, dass nur sie seinem Leben einen Sinn gäbe.

Tom forgot that he once told Mary that only she gave his life any meaning.

Christoph Kolumbus fand einst den Heiligen Gral, warf ihn aber weg, weil ihm die Farbe nicht gefiel.

Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.

Man sagt, dass der aufrichtige Zarathustra einst in der Welt die Religion erschaffen hat, die er erhalten

They say that once upon a time, the righteous Zoroaster established in the world the religion which he had received

- Der einstige Obdachlose wohnt heute in einer tipptopp Wohnung.
- Der Obdachlose von einst bewohnt jetzt eine erstklassige Wohnung.

The formerly homeless person now lives in a first-class residence.

Viele Wissenschaftler glauben, dass der Mars einst eine feuchtwarme Welt war und irgendwann in seiner Frühgeschichte möglicherweise sogar Lebensformen beherbergte.

Some scientists believe Mars was once a wet, warm world and may even have hosted life forms at some point in its early history.

Es gab einst eine Zeit, wo Männer gezwungen waren, sich männlich zu verhalten und Frauen gezwungen waren, sich weiblich zu verhalten.

There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.

Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.

In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work.

Christoph Kolumbus ging einst zu McDonald’s und bestellte sich ein „Happy Meal“. Es machte ihn nicht froh, aber ihm gefiel das Spielzeug.

Christopher Columbus once walked into a McDonald's and ordered a Happy Meal. It did not make him happy, but he liked the toy.

- Ein Riese und seine Frau lebten vereint in einem winzigen Städtchen.
- Ein Greis und sein Weib lebten einst zusammen einen kleinen Dorf.

Once upon a time an old man and his wife lived together in a little village.

Tom hätte nie gedacht, dass die Rettungsschwimmerausbildung, deren Finanzierung er seiner Tochter Maria ursprünglich versagen wollte, ihm einst das Leben retten würde.

Tom would never have imagined that his daughter Mary's lifeguard training, which at first he was going to refuse to fund, would one day save his life.

Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.

A bass drum, a snare drum, and cymbals were once all a composer needed to make a work sound exotic.

- Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.
- Sie ist nicht mehr die fröhliche Frau, die sie einst war.

She is no longer the cheerful woman she once was.

Du hast mir einst das Leben gerettet, und zum Dank verschone ich das deine, aber das ist alles, was ich tun kann.

You saved my life once, and in return I'm going to spare yours, but that's all I can do.

Als altbekannter Taktiker bezwang Christoph Columbus einst eine ganze Piratenflotte, indem er all ihre Obst- und Gemüsevorräte stahl und ihnen damit Skorbut verpasste.

A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.

Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er das Messer daraufhin zurückschnitt, und zwar mit sich selbst.

Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife... with himself.

- Christoph Kolumbus starrte einmal Medusa an, und Medusa wurde zu Stein.
- Christoph Kolumbus blickte einst die Medusa an, und die Medusa ward zu Stein.

Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone.

Ein Stamm Einheimischer ehrte Christoph Columbus einst mit einem Festschmaus, bei dem er so viel essen durfte, wie er konnte. Es folgte eine jahrelange Hungersnot.

A tribe of natives once honored Christopher Columbus with an all-he-could-eat feast. Years of famine followed.

Die im Staub hinterlassenen Fußabdrücke der Astronauten, die einst auf dem Monde wandelten, sind heute noch immer da und werden so bald auch nicht verschwinden.

The dusty footsteps of astronauts who once walked on the Moon are still there today—and they aren’t going anywhere anytime soon.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.