Translation of "Bisher" in English

0.008 sec.

Examples of using "Bisher" in a sentence and their english translations:

Bisher hält es.

Well it's holding so far.

Bisher geht's gut.

Until now it's going well.

Bisher verlief alles glatt.

As yet, everything has been going well.

Hat bisher jemand Fragen?

- Does anyone have any questions so far?
- Does anyone have any questions thus far?

- Wir haben bisher erst drei Volontäre.
- Wir haben bisher erst drei Freiwillige.

So far, we only have three volunteers.

Machen alle weiter wie bisher.

and yet they just carry on like before.

Bisher gibt es kein Problem.

so far there is no problem.

Sie senden bisher positive Signale.

So far they have been sending positive signals.

Bisher sieht es gut aus.

So far, so good.

Das ist bisher nicht passiert.

That didn't use to happen.

Bisher waren wir recht erfolgreich.

So far we have been quite successful.

Bisher ist noch niemand gestorben.

Nobody's died so far.

Bisher gingen 12 Menschen zum Mond

So far 12 people went to the Moon

Bisher haben wir Marschall Pérignon getroffen…

So far we’ve met Marshals Pérignon… 

Wenn wir so weitermachen wie bisher.

if we continue on this business-as-usual path that we've been.

Die Tatsache ist bisher nicht bekannt.

This fact was not known until now.

Bisher habe ich jede Prüfung bestanden.

I've passed every test so far.

Wir haben bisher erst drei Volontäre.

So far, we only have three volunteers.

Bisher gab es da keine Probleme.

- There have been no problems so far.
- There haven't been any problems so far.

Tom hat bisher alles richtig gemacht.

Tom has done everything right so far.

Bisher geht alles zwischen Abnormalität und Normalität

So far everything goes between abnormality and normality

Bisher haben wir Marschälle Pérignon getroffen… Brune…

So far we’ve met Marshals Pérignon… Brune… 

Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.

At present, the cause of the disease is unknown.

Bisher hast du nie so etwas angedeutet.

You never mentioned anything like that until now.

Was hast du bisher über Tom erfahren?

What have you learned about Tom so far?

Die Verantwortlichen machen so weiter wie bisher.

The people responsible are going to carry on in the same old way.

Mir gefällt, was ich bisher gesehen habe.

I like what I've seen so far.

Bisher ist nichts geplant, aber wer weiß.

So far nothing planned, but who knows.

Wir haben bisher noch keine Probleme gehabt.

We haven't had any problems yet.

Wie viele Exoplaneten sind bisher entdeckt worden?

How many exoplanets have been discovered so far?

Bisher hat nur Maria zugesagt zu kommen.

So far, Mary is the only one who's said she's coming.

Daran hat bisher garantiert noch keiner gedacht.

I bet you no one's thought of this before.

Wie lange hat Tom bisher Französisch unterrichtet?

How long has Tom been teaching French?

- Ich kann nicht so weiterleben, wie ich es bisher getan habe.
- Ich kann nicht so weiterleben wie bisher.

I can't keep living the way I've been living.

Wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

how could we just continue like before?

Bisher haben wir es für 14 Sprachen erstellt,

So far, we've built it into 14 languages,

In Darmstadt wurden bisher keine Brumm-Quellen gefunden.

So far, no hum sources have been found in Darmstadt.

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

I've never seen a real cow.

Tom hat bisher noch keine öffentlichen Fotos geteilt.

Tom hasn't shared any public photos yet.

Ich war bisher noch nie in einem Flugzeug.

I had never been on a plane before.

Eine solche Frage hat bisher noch niemand gestellt.

Nobody has ever asked such a question before.

Du hast es mir bisher noch nie gesagt.

You've never told me that before.

Ich habe da bisher leider eine sehr schlechte Erfolgsquote.

Unfortunately I have had a very bad success rate so far.

- Bis jetzt ging alles glatt.
- Bisher verlief alles glatt.

As yet, everything has been going well.

Tom hat bisher noch nicht einmal Marias Hand gehalten.

Tom hasn't even held Mary's hand yet.

Dass es bisher keinen belegten Fall einer Corona-Übertragung

that there has so far been no documented case of corona transmission

Bisher hat niemand über irgendeinen von Toms Witzen gelacht.

So far, nobody's laughed at any of Tom's jokes.

Aufgrund aller Entscheidungen, die Sie bisher in Ihrem Leben trafen.

because of all the choices that you've made in your entire life.

Eine große Stadt, von der ich bisher nur gehört hatte.

a big city I had only heard about at that time.

Aber es scheint bisher alles halbwegs rund gelaufen zu sein.

But everything seems to have gone halfway well so far.

Ich hatte bisher noch keine Gelegenheit, mir den Film anzusehen.

I haven't had a chance to see the movie yet.

Meiner Meinung nach hat so etwas bisher noch niemand getan.

- I think nobody has ever done such a thing before.
- I don't think anybody has ever done such a thing before.

Dies ist der beste Text, den ich bisher gelesen habe.

That's the best paper I've read so far.

Wir können es uns nicht leisten, so weiterzumachen wie bisher.

We can't afford to keep doing things the way we've been doing them.

- Hat bis hierher noch jemand Fragen?
- Hat bisher jemand Fragen?

- Does anyone have any questions so far?
- Does anyone have any questions thus far?
- Has anyone got any questions so far?

Tom kann bisher noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

Tom can't even write his own name yet.

Das ist die einzige Beschwerde, die ich bisher bekommen habe.

That's the only complaint I've received so far.

- An Sprachen mit fünf oder mehr Fällen bin ich bisher immer gescheitert.
- An Sprachen mit mehr als vier Fällen bin ich bisher immer gescheitert.

Up until this point, languages with more than 4 cases have only caused frustration.

Aber du hast dich bisher gut geschlagen. Also mach so weiter.

But, you've done a great job getting us this far. So, hang on in there.

Alles, was ich bisher hier her gekauft habe, schmeckt sehr lecker.

Everything I've bought here so far tastes very tasty.

Das bisher mit der Hand verladen wurde, mühelos in die Flugzeuge.

rolls onto the aircraft on its corrugated surface .

Sagst du mir noch mal eben, was wir bisher besprochen haben?

Remind me again what we've been discussing up to now?

Ich glaube nicht, dass Tom bisher weiß, was er tun muss.

- I don't think Tom knows what he needs to do yet.
- I don't think that Tom knows what he needs to do yet.

Toms Gruppe hat es bisher als einzige mehr als einmal geschafft.

Tom's team is the only one to have done it more than once so far.

Mit 78 Jahren wird Biden der bisher älteste Führer des Landes.

Biden, at 78, becomes the country’s oldest leader ever.

An der Westfront besteigen die Alliierten größte Offensive des Krieges bisher, entworfen

Die bisher schwerwiegendste Alternative ist die sogenannte TRANSADRIATIC PIPELINE oder TAP, dass

The most serious alternative so far is the so called TRANSADRIATIC PIPELINE or TAP, which

- Niemand wird's erfahren.
- Das weiß niemand.
- Das hat bisher noch keiner verstanden.

- No one will know.
- Who knows?

An Sprachen mit mehr als vier Fällen bin ich bisher immer gescheitert.

Up to now, I've never been successful with languages with more than four cases.

Ich hörte bisher nicht und werde auch nicht anhören, wie du jodelst.

I have never heard her sing.

Bisher hatte er geglaubt, er sei der einzige seiner Art auf Erden.

Until now, he had thought himself the only one of his kind upon the earth.

Du hast das bisher toll gemacht, aber bald wird es viel härter werden.

[Bear] We've done a great job making it this far, but things are about to get much tougher.

Wir haben das bisher sehr gut gemacht, aber jetzt wird es viel härter.

[Bear] We've done a great job making it this far, but things are about to get much tougher.

Jetzt habe ich seit einer Woche Ruhe davor bisher.

Now I've been quiet for a week before.

Von allen Filmen, die ich bisher gesehen habe, ist das hier der allerschlechteste.

- This is one of the worst movies that I have ever seen.
- This is one of the worst movies I have ever seen.
- This is one of the worst movies I've ever seen.
- This is one of the worst movies that I've ever seen.

Man hat sich aber bisher auch nicht mehr gemeldet.

But so far one has not reported any more.

Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.

So far my German is terrible, but I'll try to learn German well.

Unsere Aufgabe war bisher sehr leicht, aber wird von nun an sehr schwer werden.

Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.

2015 sind bisher 2500 Menschen bei dem Versuch, Europa zu erreichen, ums Leben gekommen.

More than 2,500 people have died trying to reach Europe so far in 2015.

Imogen aus dem Netz ist bisher nur mit billigen Netzkameras und Mobiltelefonen fotografiert worden.

Imogen of the Internet has only been photographed by cheap webcams and cell phones.

Der Kommunismus versucht, den Kapitalismus zu überwinden, aber bisher hat er dieses Ziel nicht erreicht.

Communism tries to overcome capitalism, but so far that goal has not been achieved.

Zum einen, erst mal einzusehen, dass das Weltbild, das man bisher hatte,

On the one hand, first of all to see that the worldview you had before

- Sie haben bislang eine wirklich gute Arbeit geleistet.
- Bisher haben Sie Ihre Sache sehr gut gemacht.

You've been doing a pretty good job so far.

Viele, die bisher viel Geld für Unterhaltungszwecke ausgegeben haben, müssen jetzt mehr auf ihr Geld achtgeben.

A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.