Translation of "Benimmst" in English

0.007 sec.

Examples of using "Benimmst" in a sentence and their english translations:

Du benimmst dich höchst sonderbar.

You're acting very strangely.

Ich will, dass du dich benimmst.

I want you to behave.

Du benimmst dich wie ein Idiot.

You're acting like a fool.

Warum benimmst du dich so merkwürdig?

Why are you acting so strange?

Warum benimmst du dich so seltsam?

Why do you act so strangely?

Du benimmst dich wie ein Kind.

You're acting like a child.

Warum benimmst du dich wie ein Kind?

Why are you acting like a child?

Du benimmst dich ganz komisch. Was ist los?

You're acting really weird. What's wrong?

Dass du dich so benimmst, hätte ich nicht erwartet.

I'm surprised at your behavior.

Wir wollen, dass du dich am Tisch anständig benimmst.

We want you to behave yourself during meals.

Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst!

I want you to behave yourself while I'm gone.

Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst.

I expect you to behave like an adult.

- Du siehst aus wie ein Junge.
- Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

You look like a boy.

- Du verhältst dich wie ein Kleinkind.
- Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

You're acting like a small child.

Wenn du dich wie ein Kind benimmst, wirst du auch so behandelt.

If you act like a child, you will be treated as such.

- Du führst dich auf wie ein Kind.
- Du benimmst dich wie ein Kind.

You're acting like a child.

Wenn du dich wie ein Kind benimmst, wirst du auch wie eins behandelt.

If you act in such a childish way, then you will be treated as child.

Ich denke, ich habe dir keinen Grund gegeben, dass du dich mir gegenüber so benimmst.

- I think I didn't give you any cause to behave with me in this way.
- I don't believe I gave you any reason to treat me like that.

- Warum benimmst du dich so seltsam?
- Warum benehmt ihr euch so seltsam?
- Warum benehmen Sie sich so seltsam?

Why do you act so strangely?

- Wenn du dich wie ein Kind aufführst, wird man dich wie ein Kind behandeln.
- Wenn du dich wie ein Kind benimmst, wirst du auch wie ein Kind behandelt.

If you act like a child, you'll be treated like a child.

Bist du nicht mehr ganz bei Trost? Du gehorchst mir nicht. Du benimmst dich daneben und machst, was du willst. Du weißt doch, wie viel du mir bedeutest. Du in diesem Zustand! Das passt mir absolut nicht.

Are you crazy? You don't do as I say. You act improperly and according to your own will. You know how dear you are to me, don't you? I absolutely don't like seeing you in this condition.