Translation of "Ausgedrückt" in English

0.006 sec.

Examples of using "Ausgedrückt" in a sentence and their english translations:

Anders ausgedrückt:

In other words,

Das ist milde ausgedrückt.

That's putting it mildly.

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

Thoughts are expressed by means of words.

Er hat sich klar ausgedrückt.

He expressed himself clearly.

Habe ich mich klar ausgedrückt?

Have I made myself clear?

Anders ausgedrückt, hat Tom gelogen.

In other words, Tom lied.

Ich muss mich schlecht ausgedrückt haben.

I must have expressed myself badly.

Anders ausgedrückt, will er es nicht.

In other words, he doesn't want to do it.

Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt.

- I believe I made myself clear.
- I think I made myself clear.
- I think I've made myself clear.

Vielleicht habe ich mich nicht klar genug ausgedrückt.

Perhaps I didn't make myself clear.

- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

Viele Industrielle haben ihre Besorgnis über die Wirtschaft ausgedrückt.

Many industrialists have expressed their concern about the economy.

Einfach ausgedrückt, ein Mensch ist eine Ansammlung von Zellen.

Simply put, a human being is an aggregate of many cells.

Wie Ben Johnson es ausgedrückt hat: „Sprich, damit ich dich sehe“.

As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

Die Welt des Denkens ist ein Mosaik von Visionen, ausgedrückt durch Sprache.

The world of thinking is a mosaic of visions, expressed through language.

Außer durch Schweigen wird das Unausdrückbare noch am besten ausgedrückt durch Musik.

After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.

- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

- Mit anderen Worten: Er hat uns betrogen.
- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

In other words, he betrayed us.

- Unsere Gedanken werden durch die Sprache ausgedrückt.
- Wir verleihen unserem Denken mittels der Sprache Ausdruck.

Our thought is expressed by means of words.

- Ich denke, ich war nicht klar genug.
- Ich habe mich wohl nicht klar genug ausgedrückt.

I guess I haven't made myself clear.

Wer Englisch spricht, ist mit der Redewendung „once in a blue moon“ vertraut, mit der ausgedrückt wird, dass etwas selten geschieht.

English-language speakers are familiar with the phrase “once in a blue moon,” referring to something that happens rarely.

Bei Leuten, die etwas von der Kunst verstehen, bedarf es keiner Worte. Man sagt „Hm!“ „Ha!“ oder „Ho!“, und damit ist alles ausgedrückt.

For people who understand something about art, there is no need for words. One says "Hm!" "Ha!" or "Ho!", and with that everything is expressed.

Siehst du denn nicht ein, dass der einzige Zweck des Neusprechs darin besteht, die Weite des Denkens einzuschränken? Am Ende werden wir Gedankenverbrechen im wahrsten Sinne des Wortes unmöglich machen, da es keine Worte mehr geben wird, um sie zu fassen. Jeder überhaupt je brauchbare Begriff wird dann von genau einem Worte ausgedrückt, seine Bedeutung streng definiert, alle Nebenbedeutungen ausradiert und vergessen.

Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed, will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten.

Du sagst, du hast Angst davor, dass andere Leute dich nicht mögen, aber es gibt auch Leute, die du selbst nicht magst, oder? Mathematisch ausgedrückt, heißt das: Die Anzahl an Menschen, die du nicht magst, ist gleich der Anzahl an Menschen, die dich nicht mögen. Ich sage nicht, dass, wenn du deine Abneigung jemandem gegenüber überwindest, jemand anderes auch aufhören wird, dich nicht zu mögen. Es ist einfach so, dass du die Tatsache nicht ändern kannst, dass, wenn du jemanden nicht magst, jemand anderes dich auch nicht mögen wird. Dein Leben wird viel einfacher, wenn du aufgibst und diese Tatsache akzeptierst.

You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if you end your dislike of someone, someone else will stop disliking you as well; it's just that you can't change the fact that if you dislike someone, then someone else dislikes you as well. Your life will go much smoother if you just give up and accept that truth.