Translation of "Schriftsteller" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Schriftsteller" in a sentence and their dutch translations:

Er ist Schriftsteller.

Hij is schrijver.

Auch er ist Schriftsteller.

Ook hij is een schrijver.

Wir trafen einen Schriftsteller.

Wij hebben een schrijver ontmoet.

Er ist ein guter Schriftsteller.

Hij is een goede schrijver.

- Er ist Autor.
- Er ist Schriftsteller.

- Hij is een auteur.
- Hij is schrijver.

Er ist ein Schriftsteller und Dichter.

Hij is romanschrijver en dichter.

- Der Vater meines Freundes ist ein berühmter Schriftsteller.
- Der Vater meiner Freundin ist ein berühmter Schriftsteller.

- De vader van mijn vriend is een beroemde schrijver.
- Mijn vriends vader is een beroemde schrijver.

Ich finde, er ist ein toller Schriftsteller.

Volgens mij is hij een geweldige schrijver.

Er ist einer der bekanntesten Schriftsteller Spaniens.

Hij is een van de bekendste schrijvers van Spanje.

Mein Ziel ist es, Schriftsteller zu werden.

Mijn wens is schrijver te worden.

In welchem ​​Alter verfasste der Schriftsteller den Roman?

Op welke leeftijd heeft de schrijver de roman geschreven?

Dieser Schriftsteller ist für seinen spottenden Stil bekannt.

Die schrijver is bekend voor zijn spottende stijl.

- Er ist ein talentierter Schriftsteller.
- Er ist ein Schriftsteller mit Talent.
- Er hat Talent zum Schreiben.
- Er hat Schreibtalent.

- Hij heeft een schrijfknobbel.
- Hij kan ongelooflijk goed schrijven.
- Hij heeft een gave om te schrijven.

Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben.

"Gullivers reizen" werd door een beroemde Engelse auteur geschreven.

Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.

Hij had de eer voorgesteld te worden aan een groot schrijver.

Der Schriftsteller, dessen Namen ich immer vergesse, ist in Köln geboren.

De schrijver wiens naam ik altijd vergeet, is in Keulen geboren.

„Religionen achten“, so schrieb der Schriftsteller Salman Rushdie, im Jahre 1989 wegen seines Buches „Die satanischen Verse“ selbst Ziel einer islamischen Morddrohung, bei Twitter, „heißt jetzt Religionen fürchten.“

Zoals de schrijver Salman Rushdie, zelf in 1989 het doelwit van een islamitische dreiging tot moord omwille van zijn boek Satanic Verses, twitterde: „Religies respecteren betekent nu religies vrezen”.