Translation of "Autor" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Autor" in a sentence and their dutch translations:

Er ist Autor.

Hij is schrijver.

Der Autor ist Brasilianer.

De auteur is Braziliaan.

- Wer ist der Autor dieses Buchs?
- Wer ist der Autor dieses Buches?

Wie is de auteur van dit boek?

- Er ist Autor.
- Er ist Schriftsteller.

- Hij is een auteur.
- Hij is schrijver.

Der Autor hat einen schönen Stil.

De auteur heeft een mooie stijl.

Wer ist der Autor dieses Dramas?

Wie is de auteur van dit drama?

- Der Autor widmete das Buch seiner Schwester.
- Der Autor hat das Buch seiner Schwester gewidmet.

De schrijver droeg het boek aan zijn zus op.

Dickens war der Autor von "Oliver Twist".

Dickens is de schrijver van "Oliver Twist".

Der Autor widmete das Buch seiner Schwester.

De schrijver droeg het boek aan zijn zus op.

- Was glaubst du, wer der Autor dieses Romans ist?
- Was glauben Sie, wer der Autor dieses Romans ist?
- Was glaubt ihr, wer der Autor dieses Romans ist?

Wie denk je dat de auteur van dit boek is?

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

De auteur vertaalde het sprookje in onze moedertaal.

Ich verstehe nicht, was der Autor hier meint.

Ik begrijp niet wat de auteur hier bedoelt.

Der Autor dieses Artikels ist ein bekannter Kritiker.

De auteur van dit artikel is een bekende criticus.

Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches.

De auteur gaf me een exemplaar van zijn laatste boek.

Dieser Roman wurde von einem bekannten amerikanischen Autor geschrieben.

Deze roman is geschreven door een bekende Amerikaanse schrijver.

Es ist unklar, was der Autor damit sagen will.

Het is niet duidelijk wat de schrijver hiermee zeggen wil.

Ich kann nicht herausfinden, was der Autor versucht zu sagen.

Ik kan niet uitmaken wat de schrijver probeert te zeggen.

Da der Autor geraume Zeit nicht reagierte, habe ich die Korrektur ausgeführt.

Omdat de auteur geruime tijd niet reageerde, heb ik de correctie uitgevoerd.

Die Bibel ist ein derart vielschichtiges Schriftwerk, dass sie unmöglich von nur einem Autor geschrieben worden sein kann.

De Bijbel is duidelijk een complex geschrift, dat onmogelijk door één auteur geschreven kan zijn.

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.

Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over een "Internationale Taal". Het was bescheiden van omvang, het motto mikte hoog: "Opdat een taal internationaal zou zijn, volstaat het niet ze zo te noemen". Als auteursnaam stond aangeduid "Doctor Esperanto".