Translation of "Gedicht" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Gedicht" in a sentence and their dutch translations:

- Wer schrieb dieses Gedicht?
- Wer hat dieses Gedicht verfasst?
- Wer hat dieses Gedicht geschrieben?
- Wer verfasste dieses Gedicht?

- Wie heeft dit gedicht geschreven?
- Wie schreef dit gedicht?

- Sie übersetzte ein Gedicht.
- Sie hat ein Gedicht übersetzt.

Ze vertaalde een gedicht.

Wir kennen das Gedicht.

We zijn bekend met het gedicht.

Wer hat dieses Gedicht geschrieben?

Wie schreef dit gedicht?

Das ist ein tolles Gedicht.

Dat is een prachtig gedicht.

Ich verstehe dieses Gedicht nicht.

Ik begrijp dit gedicht niet.

Tom lernt ein Gedicht auswendig.

- Tom leert een gedicht vanbuiten.
- Tom leert een gedicht uit het hoofd.

Ich muss dieses Gedicht auswendig lernen.

- Ik moet dit gedicht van buiten leren.
- Ik moet dit gedicht uit mijn hoofd leren.

Sie las das Gedicht laut vor.

Ze las het gedicht hardop voor.

Lasst uns dieses Gedicht auswendig lernen.

Laten we dit gedicht uit ons hoofd leren.

Hast du das Gedicht auswendig gelernt?

Heb je het gedicht uit je hoofd geleerd?

Die Schüler haben das Gedicht auswendig gelernt.

De studenten leerden dit gedicht uit hun hoofd.

Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.

Leer het gedicht uit je hoofd voor volgende week.

Ich finde es eigentlich ganz gut, das Gedicht.

Ik vind het eigenlijk best goed, het gedicht.

Hast du schon mal ein chinesisches Gedicht gelesen?

Heb je ooit al eens Chinese gedichten gelezen?

Alle in der Klasse lernten das Gedicht auswendig.

Iedereen in de klas leerde het gedicht uit het hoofd.

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

Wie vertaalde dit gedicht naar de Tadzjiekse taal?

Der Lehrer verglich mein Gedicht mit dem eines Mitschülers.

De leraar vergeleek mijn gedicht met dat van een medestudent.

Sie brachte mir bei, wie man ein Gedicht schreibt.

Ze leerde mij een gedicht schrijven.

Und Thormod beginnt sofort, das Bjarkamál zu singen, ein Gedicht

En Thormod begint meteen de Bjarkamál te zingen, wat eigenlijk een gedicht is dat zou

Ich brauchte eine Stunde, um das Gedicht auswendig zu lernen.

Ik had een uur nodig om het gedicht van buiten te leren.

Man sagte den Schülern, dass sie das Gedicht auswendig lernen sollten.

De leerlingen werden gezegd dat ze het gedicht uit het hoofd moesten leren.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Ein letztes Gedicht zu verfassen , das sich mit seiner eigenen Wunde befasst.

een laatste gedicht te schrijven, dat gaat over zijn eigen wond.

Es ist nicht einfach, ein Gedicht in eine fremde Sprache zu übersetzen.

Het is niet gemakkelijk om een gedicht te vertalen naar een vreemde taal.

Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.

Of Shakespeare dat gedicht geschreven heeft of niet, zal waarschijnlijk een misterie blijven.

Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.

Omdat ik het zo dikwijls gehoord heb, kan ik het gedicht nu uit het hoofd opzeggen.

Und er hört sich das Gedicht an und sagt: "Was er sagen wollte, war ..."

En hij luistert naar het gedicht en zegt: "Wat hij ging zeggen was ..."

Und er beendet das Gedicht für Thormod in genau dem richtigen Reim und Takt.

En hij maakt het gedicht voor Thormod af in precies het juiste rijm en metrum.

Damit ist das Gedicht endlich fertig, aber Thormod ist auf den Beinen stehend gestorben.

Het gedicht is dus eindelijk af, maar Thormod is staand gestorven.

Es gibt aber auch ein langes Gedicht, das Ragnar aus der Schlangengrube gesungen haben soll.

Maar er is ook een lang gedicht, dat zou zijn gezongen door Ragnar vanuit de slangenkuil.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.

Liefde van een jonge vrouw is een gedicht. Liefde van een rijpe vrouw is filosofie.

Und dann produziert er ein weiteres Gedicht in einem viel komplexeren und hochwertigeren Meter und sagt:

En dan produceert hij nog een gedicht in een veel complexere en eersteklas meter, en zegt:

Und er geht das Gedicht in einer sehr komplexen metrischen Strophe durch und stirbt auf seinen Füßen,

En hij neemt het gedicht door in een zeer complexe metrische strofe, en hij sterft op zijn voeten,

Und Thormod komponiert dann ein Gedicht über seine eigene Wunde und stirbt, ohne es ganz zu beenden

En Thormod schrijft dan een gedicht over zijn eigen wond, en sterft zonder het helemaal af te

Es scheint eine seltsame Wahl für ein Gedicht zu sein, weil es in gewisser Weise ein Selbstmordgedicht ist.

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.

Er stirbt auf den Beinen und rezitiert immer noch das Gedicht, aber er vervollständigt nicht die letzte Zeile.

Hij sterft terwijl hij het gedicht nog steeds voordraagt, maar hij maakt de laatste regel niet af.