Translation of "Ebenso" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Ebenso" in a sentence and their dutch translations:

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

- Insgelijks.
- Hetzelfde.
- Voor u ook.
- Voor u hetzelfde.

ebenso im sichtbaren Universum.

net zoveel als in het zichtbare heelal.

- Ich war ebenso überrascht wie du.
- Ich war ebenso überrascht wie Sie.

Ik was net zo verbaasd als jij.

Und tausenden von Künstlern ebenso,

en met mij honderdduizenden kunstenaars

- Du weißt das ebenso gut wie ich.
- Ihr wisst das ebenso gut wie ich.
- Sie wissen das ebenso gut wie ich.

Jij weet dit net zo goed als ik.

Sie ist ebenso schuld wie er.

Zij is even schuldig als hij.

Tom kommt aus Boston, Maria ebenso.

Tom komt uit Boston en Maria ook.

Ich war ebenso überrascht wie du.

Ik was net zo verbaasd als jij.

Sie ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester.

Ze is even charmant als haar zuster.

Tom spricht ebenso gut Französisch wie ich.

Tom spreekt even goed Frans als ik.

Tom spricht ebenso gut Englisch wie ihr.

Tom spreekt net zo goed Engels als u.

Er kann seine Untaten ebenso gut zugeben.

Hij kan net zo goed zijn wandaden toegeven.

Du weißt das ebenso gut wie ich.

Jij weet dit net zo goed als ik.

Er hat fünf Fehler in ebenso vielen Zeilen gefunden.

- Hij heeft vijf fouten gevonden in evenzoveel regels.
- Hij vond vijf fouten in vijf lijnen.

Allen zu verzeihen ist ebenso wohl Grausamkeit als keinem.

Iedereen vergeven is net zo verschrikkelijk als niemand.

Meiner Meinung nach lässt sich ebenso das Gegenteil behaupten.

Volgens mij kunt ge even goed het tegendeel beweren.

Und dass wir von Anderen ebenso ernst genommen werden wollen.

en dat we van andere mensen ook verwachten dat ze ons serieus nemen.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

Overdag is hun zicht net zo goed als dat van olifanten.

- Dieser Urlaub macht keinen Spaß. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.
- Dieser Urlaub ist kein Vergnügen. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.

Deze vakantie valt echt tegen - we kunnen net zo goed naar huis gaan.

Er meinte, er habe Hunger, und fügte hinzu, ebenso habe er Durst.

Hij zei dat hij honger had en voegde daaraan toe dat hij ook dorst had.

Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee.

Duitsers hebben hetzelfde aantal woorden voor vergaderingen als Eskimo's voor sneeuw.

- Tom spricht ebenso gut Französisch wie ich.
- Tom spricht genauso gut Französisch wie ich.

Tom spreekt even goed Frans als ik.

- Tom spricht ebenso gut Englisch wie ihr.
- Tom spricht genauso gut Englisch wie du.

Tom spreekt net zo goed Engels als u.

- Die französische Mannschaft erzielte ebenso viele Tore wie die englische.
- Die französische Mannschaft schoss genauso viele Tore wie die englische.

Het Franse team scoorde evenveel goals als het Engelse team.

Johannes Paul II. war der erste Papst, der seine österliche Segnung auch in Esperanto sprach, und zwar am 3. April 1994; auch der Weihnachtsglückwunsch in diesem Jahr war ebenso in Esperanto. Er führte das in den folgenden Jahren fort und ebenso machte es sein Nachfolger.

Johannes-Paulus II was de eerste paus, die zijn Paaszegen ook in Esperanto uitsprak, namelijk op 3 april 1994; de Kerstwens van dat jaar was eveneens in Esperanto. Hij ging daarmee verder in de volgende jaren en zijn opvolger deed dat ook.

- Tom spricht ebenso gut Französisch wie ich.
- Tom spricht genauso gut wie ich Französisch.
- Tom spricht genauso gut Französisch wie ich.

Tom spreekt even goed Frans als ik.

- Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist ebenso schön wie ihre Mutter.
- Sie ist eine ebensolche Schönheit wie ihre Mutter.

Ze is net zo mooi als haar moeder.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.