Translation of "Übersetzt" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Übersetzt" in a sentence and their dutch translations:

Tom übersetzt langsam.

Tom vertaalt langzaam.

- He, niemand übersetzt meine Sätze!
- He! Niemand übersetzt meine Sätze!

Hé! Niemand vertaalt mijn zinnen!

- Warum hast du diesen Satz übersetzt?
- Warum haben Sie diesen Satz übersetzt?

- Waarom heb je die zin vertaald?
- Waarom hebt u die zin vertaald?

Übersetzt diesen Satz ins Englische.

Vertaal deze zin in het Engels.

Welcher Teil wurde nicht übersetzt?

Welk deel is niet vertaald?

Wer hat diesen Brief übersetzt?

Wie heeft deze brief vertaald?

Er übersetzt nie meine Sätze.

Hij vertaalt mijn zinnen nooit.

Sie haben den Text übersetzt.

Ze vertaalden de tekst.

Tokyo heißt übersetzt "östliche Hauptstadt".

Vertaald, betekent "Tokio" "oostelijke hoofdstad".

Dieser Ausruck wird übersetzt werden.

Deze uitdrukking zal worden vertaald.

Dieser Satz wird übersetzt werden.

- Deze zin zal vertaald worden.
- Deze zin zal worden vertaald.

He! Niemand übersetzt meine Sätze!

Hé! Niemand vertaalt mijn zinnen!

„Tōkyō“ heißt übersetzt „östliche Hauptstadt“.

De vertaling van Tokio is "de oostelijke hoofdstad".

- Dieser Satz ist noch nicht übersetzt worden.
- Dieser Satz wurde noch nicht übersetzt.

Deze zin is nog niet vertaald.

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

Vertaal je songteksten?

Warum hast du diesen Satz übersetzt?

Waarom heb je die zin vertaald?

Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.

- Men moet de tekst vertalen in het Wit-Russisch.
- De tekst moet in het Wit-Russisch vertaald worden.

Ich habe diesen Text nicht selbst übersetzt.

Ik heb deze tekst niet zelf vertaald.

Mein Freund Marcelo hat meinen Satz übersetzt.

Mijn vriend Marcelo vertaalde mijn zin.

Ich habe noch nie ein Buch übersetzt.

Ik heb nog nooit een boek vertaald.

Wer hat den Koran ins Hebräische übersetzt?

Wie heeft de Koran in het Hebreeuws vertaald?

Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.

Deze roman is vertaald uit het Engels.

Wie übersetzt man das schöne Wort "gedormi"?

Hoe vertaal je het mooie woord „gedormi”?

Dieser Satz ist noch nicht übersetzt worden.

Deze zin is nog niet vertaald.

Idiomatische Ausdrücke können selten wörtlich übersetzt werden.

Idiomatische uitdrukkingen kunnen zelden letterlijk worden vertaald.

Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.

Hij heeft een Japanse roman naar het Frans vertaald.

Der Koran ist in viele Sprachen übersetzt worden.

De Koran is in vele talen vertaald.

Ich habe das Wort mehrmals für sie übersetzt.

Ik heb het woord meermaals voor haar vertaald.

Ich werde das löschen, bevor es jemand übersetzt.

Ik zal dat verwijderen voor iemand het vertaalt.

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

Wie vertaalde dit gedicht naar de Tadzjiekse taal?

Dieses Buch wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.

Dat boek werd in meer dan vijftig talen vertaald.

- Sie haben den Text übersetzt.
- Sie übersetzten den Text.

Ze vertaalden de tekst.

- Er übersetzte ihren Satz.
- Er hat ihren Satz übersetzt.

Hij vertaalde haar zin.

- Sie hat seinen Satz übersetzt.
- Sie übersetzte seinen Satz.

Ze vertaalde zijn zin.

- Sie übersetzte ein Gedicht.
- Sie hat ein Gedicht übersetzt.

Ze vertaalde een gedicht.

Ich hätte gerne, dass du dieses Buch ins Englische übersetzt.

Ik zou het fijn vinden als je dit boek in het Engels zou vertalen.

Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt.

Naar mijn weten is dit boek nooit in het Japans vertaald.

- Bitte übersetze das!
- Bitte übersetzen Sie das!
- Bitte übersetzt das!

Vertaal dit alsjeblieft.

Wir haben den Roman aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.

We vertaalden de roman van het Japans naar het Engels.

- Dieser Satz wird übersetzt werden.
- Man wird diesen Satz übersetzen.

Deze zin zal worden vertaald.

Yoko hat ein paar Gedichte aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.

Joko heeft enkele gedichten uit het Japans naar het Engels vertaald.

- Sie hat ihren eigenen Satz übersetzt.
- Sie übersetzte ihren eigenen Satz.

- Ze vertaalde haar eigen zin.
- Ze heeft haar eigen zin vertaald.

- Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!
- Sprache schafft Gewissen, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt.

De taal maakt een geweten, dus let op wat ge hier schrijft of vertaalt!

- Übersetze die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzt die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.

Vertaal de onderstreepte zinnen.

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

Deze zin niet vertalen!

- Übersetzt die folgenden Sätze ins Japanische.
- Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Japanische.

Vertaal de volgende zinnen in het Japans.

Aus ebendiesem Grunde sind zahlreiche Werke aus allen möglichen Sprachen ins Esperanto übersetzt worden.

Precies om zulke redenen heeft men reeds overvloedig en zeer goed uit vele talen naar het Esperanto vertaald.

- Er übersetzte einen japanischen Roman ins Französische.
- Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt.

- Hij vertaalde een Japanse roman naar het Frans.
- Hij heeft een Japanse roman naar het Frans vertaald.

Du kannst uns helfen, indem du dieses Plakat in jede Sprache übersetzt, die du beherrschst.

Je mag ons helpen door die affiche te vertalen in elke taal, die je beheerst.

„Einhundert Jahre Einsamkeit“, ein Roman von Gabriel García Marquez, wurde in mehr als 35 Sprachen übersetzt.

"Honderd jaar eenzaamheid", de roman van Gabriel García Márquez, werd vertaald in meer dan 35 talen.

- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

- Übersetze das hier bitte ins Französische!
- Übersetzen Sie das hier bitte ins Französische!
- Übersetzt das hier bitte ins Französische!

Vertaal dit naar het Frans, alsjeblieft.

Das populärwissenschaftliche Buch "Mi komprenas fine la radion", im Original verfasst von Ingenieur Eugen Aisberg in der internationalen Sprache Esperanto im Jahre 1926, wurde in viele Nationalsprachen übersetzt.

- Het populairwetenschappelijke werk "Mi komprenas fine la radion", origineel geschreven door ingenieur Eugeen Aisberg in de internationale taal Esperanto in het jaar 1926, is in veel nationale talen vertaald.
- Het populairwetenschappelijke werk "Zo... werkt de radio", origineel geschreven door ingenieur Eugeen Aisberg in de internationale taal Esperanto in het jaar 1926, is in veel nationale talen vertaald.

Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.

Als een zin in het IJslands een vertaling heeft in het Engels, en als die Engelse zin vertaald is in het Swahili, dan hebben we indirect een vertaling in het Swahili voor de IJslandse zin.