Examples of using "Sätze" in a sentence and their dutch translations:
Tatoeba: zinnen, zinnen en nog meer zinnen.
- Verbeter uw zinnen.
- Verbeter jullie zinnen.
- Verbeter jouw zinnen.
- Corrigeer jouw zinnen.
- Corrigeer uw zinnen.
- Corrigeer jullie zinnen.
- Verbeter de volgende zinnen.
- Corrigeer de volgende zinnen.
Vertaal de onderstreepte zinnen.
Ik voeg zinnen toe.
Voeg zinnen toe!
Leer die zinnen.
Leer deze zinnen.
Tom verzamelt zinnen.
Ze kopieert zinnen.
Hé! Niemand vertaalt mijn zinnen!
Zinnen beginnen met een hoofdletter.
Dit zijn makkelijke zinnetjes.
- We willen volledige zinnen.
- We willen hele zinnen.
Ik voeg zinnen toe.
- Kunt u mijn Engelse zinnen verbeteren?
- Kun je mijn Engelse zinnen verbeteren?
- Je moet deze zin onthouden.
- U moet deze zin onthouden.
- Jullie moeten deze zin onthouden.
Ik wens veel zinnen te schrijven.
We hebben meer Noorse zinnen nodig.
Ik moet de zinnen vertalen.
Hij vertaalt mijn zinnen nooit.
Er zijn meer en meer zinnen.
- Ik schreef duizend zinnen!
- Ik heb duizend zinnen geschreven!
Hé! Niemand vertaalt mijn zinnen!
Maak alsjeblieft de zin af.
Vertaal de volgende zinnen in het Japans.
- Jouw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Uw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Jullie zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
Vertaal de volgende zinnen in het Japans.
Er zijn veel zinnen zonder enige vertaling.
Voeg geen zinnen toe uit bronnen waar auteursrecht op rust.
Stop met het stelen van mijn zinnen.
Hoe komt men op zulke zinnen?
Zeer korte zinnen zorgen altijd voor problemen.
Ik heb veel zinnen geschreven in Esperanto.
Ik zal veel zinnen schrijven in het Berbers.
Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.
Tatoeba: We hebben zinnen die ouder zijn dan u.
Ik hou er niet van toevallige zinnen te vertalen.
Kun je me helpen deze zinnen in het Chinees te vertalen?
Niemand wil zijn zinnen vertalen, omdat ze dom zijn.
Er is een hoop fantasie nodig om nieuwe zinnen te vinden om hier toe te voegen.
Ik breng uren door met zinnen op Tatoeba te corrigeren.
Dus we houden van zinnen. Maar van talen houden we nog meer.
- Ze zou nog eerder zinnen op Tatoeba vertalen, dan met mij te kletsen.
- Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.
Ik was erg onder de indruk van jouw vertaling van Engelse zinnen in het Nederlands.
Ik heb ondervonden dat ik interessante zinnen kan maken over atoomwapens.
Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.
Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.
Het is niet gemakkelijk om zinnen in het Esperanto zonder een adequaat toetsenbord te schrijven.
Alle deelnemers hopen dat voor het jaareinde Tatoeba een miljoen zinnen zal tellen.
Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.
De zinnen vermenigvuldigen zich als konijnen. Maar het is goed.
In een dergelijk woordenboek zouden er ten minste twee zinnen met "koelkast" moeten zijn.
Verander geen zinnen die correct zijn. In plaats daarvan kun je natuurlijk klinkende alternatieve vertalingen toevoegen.
Je kan zinnen toevoegen die je zelf niet kan vertalen. Misschien kan iemand anders het wel!
Ik hoop dat ik snel veel meer dan een paar zinnen ken in het Nederlands.
Iedereen kan helpen verzekeren dat de zinnen goed klinken en juist gespeld zijn.
"Liefste, kom naar bed." "Neen, nu nog niet. Ik moet nog enkele zinnen vertalen in Tatoeba."
Zulke zinnen verstaat een normaal mens helemaal niet. Ze gaan het ene oor in en het andere weer uit.
- Misschien moet ik ook maar eens wat zinnen zonder vertaling toevoegen. Zo kun je heel snel de rating van je taal verbeteren.
- Zal ik misschien ook zinnetjes toevoegen zonder vertalingen? Dat is een erg snelle methode om de populariteit van de eigen taal te verbeteren.
De zinnen vermenigvuldigen zich als konijnen. Maar het is goed.
Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.