Translation of "Suchen" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Suchen" in a sentence and their arabic translations:

Wo suchen wir?

وأين نبحث؟

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع.

Aber damit Freunde suchen...

لكن تكوين صداقات باستخدام التطبيق..

Kannst du danach suchen?

- أيمكنك أن تبحث عنها؟
- أيمكنك إيجادها؟

Also begann ich zu suchen.

فبدأت في البحث.

Andererseits suchen Künstler nach Fördermitteln,

ومن جهة أخرى، لديك الفنانون الذين يبحثون عن التمويل،

Sie muss weiter stadteinwärts suchen.

‫سيكون عليها البحث عن مكان هادئ في البلدة.‬

Liebeshungrige Männchen suchen eine Partnerin.

‫ذكور محبة تسعى وراء شريكة.‬

- Was fehlt?
- Wonach suchen Sie?
- Was suchst du?
- Was suchen Sie?
- Was sucht ihr?

- عن ماذا تبحث؟
- عمّا تبحث؟
- علامَ تبحث؟

Wonach wir suchen, sind außergewöhnliche Ergebnisse.

وبالتالي، ما نحن عليه بعد اليوم، هو نتائج غير اعتيادية.

Sie suchen hauptsächlich nachts nach Nahrung.

‫غالباً ما تخرج لتتغذى في الليل.‬

Mögen wir Sie und suchen sie.

فإننا نحبها ونسعى إليها.

Sie muss es suchen gehen. Allein.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

- Suchen Sie jemanden?
- Suchst du jemanden?

هل تبحث عن أحد؟

Wir suchen auch noch nicht so lange.

ونحن لم نبحث لفترة كافية.

Sie suchen nach neuen Lebensräumen für sie

يبحثون عن مساحات معيشة جديدة لهم

Er musste allein nach seinem Zimmer suchen.

كان عليه أن يبحث عن غرفته بنفسه.

Was hat der Stuhl hier zu suchen?

ماذا يفعل هذا الكرسي هنا؟

Suchen Sie sich einen ruhigen Platz zu Hause,

اجلسي في مكان مريح وهادئ في منزلك،

Mit welcher Strategie sollen wir nach Dana suchen?

‫أي استراتيجية تعقب‬ ‫يمكن أن تقودنا إلى "دانا"؟‬

Um nach Tieren zu suchen. In den Häusern

‫للبحث عن الزواحف، سواء في المباني،‬

Okay, weg damit und suchen uns etwas Schatten.

‫حسناً، لنتخلص  من هذه ‬ ‫ونحاول العثور على مكان ظليل.‬

Heute werden wir Antworten auf diese Fragen suchen

اليوم سنبحث عن إجابات لهذه الأسئلة تمامًا

- Gehe Tom suchen!
- Gehe hin und suche Tom!

إذهب وابحث عن طوم.

Sage ihr, sie solle nicht nach mir suchen.

قل لها ألا تبحث عني.

Wir suchen nach einem Haus mit einer Garage.

إننا نبحث عن منزل يضم مرآباً.

Wahr ist, dass die Leute, nach denen Sie suchen,

الحقيقة هي أن من تبحث عنهم،

Wir gehen in uns. Wir suchen unter der Oberfläche.

نذهب لداخل، نبحث تحت الغطاء.

Wir müssen ins Tal hinunter, um Dana zu suchen.

‫يجب أن نهبط هذا الجبل‬ ‫وأن نبحث عن "دانا".‬

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

‫هيا نعود،‬ ‫وسنبحث عن بعض الخيوط بدلاً من ذلك.‬

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.

‫حسناً، سأستعيد الحبل.‬ ‫ثم نذهب ونحاول تحديد مكان ذلك الشيء.‬

Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.

كَمن يبحث عن إبرة في كومة قَشّ.

Wir müssen ins Tal hinunter, um nach Dana zu suchen.

‫يجب أن نهبط هذا الجبل‬ ‫وأن نبحث عن "دانا".‬

Wir suchen nach einer Klapperschlange, einem Skorpion und einer Vogelspinne.

‫نسعى لصيد أفعى مجلجلة‬ ‫وعقرب وعنكبوت الرتيلاء.‬

Oder wir suchen uns etwas Schatten unter einem dieser Überhänge...

‫أو نحاول الاستظلال ‬ ‫تحت واحدة من هذه الصخور الكبيرة المعلقة.‬

Oder suchen wir uns eine Passage, an der wir hinunterklettern.

‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Sind die Mörder Mafia, wo die Menschen Zuflucht suchen sollten

هل القتلة هم المافيا حيث يلجأ الناس

Suchen Sie auf Wikipedia nach etwas, das Sie sich fragen

ابحث عن شيء تتساءل عنه على ويكيبيديا

Und die Qualitäten zu suchen, die Leute zu besseren Führungskräften machen,

والبحث عن الصفات التي تجعل من الناس قادة أفضل،

Und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen.

‫وقادتنا إلى أحد الكائنات ‬ ‫التي كنا نبحث عنها.‬

Schnee erschwert die Nahrungssuche auf dem Waldboden. Sie muss woanders suchen.

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

Seine Eltern sind noch nicht zurück. Also geht er sie suchen.

‫لم يعد أيًا من والديه،‬ ‫لذا خرج للبحث عنهما.‬

Mit einem horizontalen Band lichtempfindlicher Zellen suchen sie den Horizont ab.

‫لديها شريط أفقي‬ ‫من الخلايا الحساسة للضوء...‬ ‫لمسح ما تراه أمامها.‬

Ich suchte viele Geschäfte auf, um nach dem Buch zu suchen.

ذهبت إلى العديد من المتاجر للبحث عن الكتاب.

Reden Sie auf jeden Fall mit jemandem darüber und suchen Sie Rat.

فقط تكلم الى شخص آخر لتحصل على مشورة.

Wir suchen den Dorfältesten. Er will mich treffen, um die Impfstoffe entgegenzunehmen.

‫نبحث عن شيخ قبيلة‬ ‫يُفترض به أن يقابلني لأخذ اللقاحات.‬

Wir suchen einen Platz irgendwo im Schatten, nicht direkt in der Sonne.

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

- Such dir einen Job.
- Besorgt euch einen Job.
- Suchen Sie sich Arbeit.

إبحث عن عمل

- Suchen Sie etwas Bestimmtes?
- Suchst du etwas Bestimmtes?
- Sucht ihr etwas Bestimmtes?

هل تبحث عن شيء معين

Klettern wir auf den Baum oder suchen wir nach Hinweisen in der Natur?

‫هل أتسلق الشجرة،‬ ‫أم أبحث في الطبيعة عن خيوط ترشدني؟‬

Wir könnten auch in diese Richtung gehen und unter den Bäumen Schutz suchen.

‫يمكنني سلوك ذلك الاتجاه.‬ ‫سأحاول الحصول على بعض الحماية ‬ ‫أسفل الأشجار.‬

Es ist schlau, das UV-Licht zu verwenden, um nach Skorpionen zu suchen.

‫واقع الأمر أنه من الذكاء أن نستخدم ‬ ‫الأشعة فوق البنفسجية في البحث عن عقارب.‬

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

‫لكن هذا الضوء الخافت لا يساعد كثيرًا‬ ‫الحيوانات في البحث عن الطعام على الأرض.‬

Kannst du zurückgehen und weiter nach dem Wrack suchen. Wähle dafür 'Nochmal versuchen'.

‫إن أردت العودة في ذلك الاتجاه ‬ ‫والاستمرار في البحث عن الحطام،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.

Um nach einem schnelleren Weg zu suchen, die Medizin in das Dorf zu bringen,

‫ولكن هل تعتقد أنه كان هناك طريقة أسرع‬ ‫لتوصيل الدواء؟‬

Um von vorne zu beginnen und einen besseren Weg zu suchen, wähle 'Neu starten'.

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Vampirfledermäuse sind in dunklen Nächten am aktivsten. In der Finsternis suchen sie nach Blut.

‫تبلغ الخفافيش مصاصة الدماء أوج نشاطها‬ ‫في أحلك الليالي.‬ ‫تسعى إلى امتصاص الدماء في الظلام.‬

Dieses Weibchen legt pro Nacht bis zu 40 km zurück, um Nahrung zu suchen.

‫تسافر ليلًا مسافة 40 كيلومترًا‬ ‫بحثًا عن الطعام.‬

Da dieses Metallstück nicht das ist, wonach wir suchen, brauchen wir einen neuen Plan.

‫بما أن هذا المعدن ‬ ‫لم يكن هو الحطام الذي نبحث عنه،‬ ‫علينا أن نضع خطة جديدة.‬

Man kann darin Wörter suchen und erhält Übersetzungen, aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch.

تستطيع البحث عن الكلمات والحصول على ترجماتها. لكنه ليس قاموسًا عاديًّا.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

‫الحيوانات التي كانت تحتمي به من حر النهار،‬ ‫تخرج عادة في الليل.‬

Die Eisbärenmutter kann bis zu 80 km in 24 Stunden zurücklegen, um Nahrung zu suchen.

‫يمكن للدبة القطبية الأم قطع 80 كيلومترًا‬ ‫خلال 24 ساعة‬ ‫أثناء بحثها عن الطعام.‬

Oder wir suchen einen Fixpunkt für das Seil, binden es fest und seilen uns ab.

‫أو نستخدم هذا الحبل، ‬ ‫ونحاول أن نجد ما نربطه به،‬ ‫وأهبط بواسطته.‬

Jeder hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgung Asyl zu suchen und zu genießen.

لكل فرد الحق أن يلجأ إلى بلاد أخرى أو يحاول الاتجاء إليها هربا من الاضطهاد.

- Wenn du Arbeit suchst, ruf mich an!
- Wenn Sie Arbeit suchen, rufen Sie mich an!

إن كنت تبحث عن وظيفة، اتصل بي.

Ich bin wie eine Verknüpfung, um nach diesen Themen zu suchen und sie Ihnen zu erzählen

أنا مثل علامة تبويب اختصار للبحث وأخبرك عن هذه الموضوعات

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Du hast heute einige schlaue Entscheidungen getroffen, und wir haben eines der Tiere gefunden nach denen wir suchen,

‫لقد اتخذت بعض القرارات الحكيمة اليوم.‬ ‫ووجدنا أحد الكائنات  التي كنا نبحث عنها.‬

Du hast einige schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Die Vorräte, die sie im Herbst anlegte, sind erschöpft. Sie muss in der kalten Nacht nach Nahrung suchen.

‫ما خزنته من طعام في الخريف قد انتهى.‬ ‫عليها الخروج والبحث عن الطعام‬ ‫في الليل البارد.‬

Suchen Sie überall, wo Sie eine ATF-Tasche außerhalb der Türkei haben oder andere Arten von Alarmen haben

البحث في كل مكان لديك حقيبة ATF خارج تركيا أو لديك أنواع أخرى من الإنذارات

Die Leute bei SETI suchen nach intelligentem Leben im Universum, weil sie das hier auf der Erde nicht gefunden haben!

يبحث علماء مركز "سيتي" عن حياة ذكيّة في الفضاء لأنّهم لم يعثروا عليها في كوكب الأرض!

Es war eine gute Entscheidung, die unterirdische Mine zu betreten. Und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen,

‫دخول المنجم كان قراراً حكيماً.‬ ‫وجدنا أحد الكائنات التي كنا نبحث عنها،‬

Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.

لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلقّيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.