Translation of "Obwohl" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Obwohl" in a sentence and their arabic translations:

Obwohl jetzt sehr wenig

على الرغم من القليل جدا الآن

Obwohl es Paradoxe gibt

على الرغم من وجود مفارقات

obwohl meine Sicht einwandfrei ist.

رغما أن نظري ممتاز.

Obwohl die Gesamtrisikozunahme relativ klein ist,

وبالرغم من أن مخاطر الزيادة قليلة نسبيًا،

Und obwohl sich diese vermeintlichen Idioten

وبالرغم من أن هؤلاء المغفلون من المفترض

Obwohl es keine vollständigen Beweise gibt

على الرغم من عدم وجود دليل كامل

Obwohl niemand lebt, befehle diese Gruppen

على الرغم من أن لا أحد يعيش ، قيادة هذه الجماعات

obwohl du meinen gesamten Unterkörper einnehmen willst

على الرغم من أنك تريد أن تحتل الجزء السفلي من جسمي.

Obwohl ich für meine erste Zwischenprüfung büffelte --

على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل...

Hopse. Obwohl sein Name so lächerlich ist

الحجلة. على الرغم من أن اسمه سخيف للغاية

obwohl wir es in zwei Arten teilen

على الرغم من أننا نقسمها إلى نوعين

Obwohl es wie eine islamische Tradition aussieht

على الرغم من أنه يبدو وكأنه تقليد إسلامي

Heute, obwohl es gegen den Islam ist,

اليوم ، على الرغم من أنه ضد الإسلام ،

obwohl er sich nicht aktiv dagegen aussprach.

رغم أنه لم يعارضه بقوة.

Sie ist zufrieden, obwohl sie arm ist.

بالرغم من أنها فقيرة، إلا أنها راضية.

Obwohl sie Säugetiere sind, überwintern sie zum Beispiel.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Obwohl ich über diese Paarung sehr aufgeregt war,

‫لذا، بينما كنت متحمسًا جدًا‬ ‫لأن هذا التزاوج بدأ،‬

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

مع أني كنت متعبا إلا أني قدمت أفضل ما عندي.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

‫رغم هبوط ستار الظلام،‬ ‫إلا أنها لا تستطيع النوم.‬

In diesem Bild, obwohl alles besser zu sein scheint

في هذه الصورة ، على الرغم من أن كل شيء يبدو أفضل

Obwohl wir geschrieben haben, haben wir ein wenig geschrieben

على الرغم من أننا كتبنا ، كتبنا قليلاً

Des Bataillons Opfer, obwohl Soults eigenes Verhalten gelobt wurde.

الكتيبة ضحايا ، على الرغم من الإشادة بسلوك سولت. بعد فترة من العمل في طاقم الجنرال هوشي ، انضم إلى

obwohl seine großartige Kavallerie praktisch aufgehört hatte zu existieren.

الرغم من أن سلاح الفرسان الرائع لم يعد موجودًا تقريبًا.

obwohl er eine Rolle als Senator unter akzeptierte Napoleon,

الرغم من قبوله لدور كعضو في مجلس الشيوخ تحت نابليون ،

Obwohl diejenigen, die Macht lieben, kritisieren, wenn sie Macht kritisieren,

على الرغم من أن أولئك الذين يحبون السلطة ينتقدون عندما ينتقدون السلطة ،

Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

لم يشعل النار مع أن الجو كان بارداً.

Obwohl einige von ihnen beinahe 4 Meter weit weg saßen.

رغم أن بعضهم كان يجلس على بعد ١٤ قدم (4.25 متر).

Und obwohl sie sehr salzig sind, beinhalten sie viele tolle Nährstoffe.

‫وعلى الرغم من إنها شديدة الملوحة،‬ ‫إلا أن بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

Eine Frau liebt und heiratet sie, obwohl ihr Vater nicht will

المرأة تحبها وتتزوجها رغم أن والدها لا يريدها

General Dumouriez, zu den Österreichern überging - obwohl er keinen Erfolg hatte.

الجنرال دوموريز ، من الانشقاق عن النمسا - رغم أنه لم يكن ناجحًا.

Obwohl er in extravagantem Luxus lebte, waren seine Reformen und Infrastrukturprojekte

الرغم من أنه عاش في رفاهية باهظة ، إلا أن إصلاحاته ومشاريعه الخاصة بالبنية التحتية

obwohl rennen nicht die beste Lösung ist, wenn Sie einem Bären begegnen.

على الرغم من أنها لا تبدو فكرة جيدة أن تبدأ بالركض عندما ترى دبّاً.

Armstrongs ruhiges und schnelles Steuern brachte das Raumschiff unter Kontrolle, und obwohl

أدى الهدوء والسرعة التي قام بها أرمسترونغ إلى جعل المركبة الفضائية تحت السيطرة ، وعلى الرغم من

Es war höchstwahrscheinlich ein einfacher Unfall, obwohl einige glauben, er habe sich

كان على الأرجح حادثًا بسيطًا ، على الرغم من أن البعض يعتقد أنه قتل نفسه

obwohl Bernadotte sich teilweise mit einer energischen Verfolgung der geschlagenen Preußen erholte.

الرغم من أن برنادوت أعاد نفسه جزئيًا ، بملاحقة قوية للبروسيين المهزومين.

Obwohl große Staaten wie Amerika, China und Russland um 1 Meter Land kämpften

على الرغم من أن الدول الكبرى مثل أمريكا والصين وروسيا قاتلت من أجل متر واحد من الأرض

Napoleon bei der Invasion Spaniens bei, obwohl er unterwegs eine schwere Reitverletzung erlitt.

نابليون لغزو إسبانيا ، على الرغم من تعرضه لإصابة خطيرة أثناء القيادة في الطريق.

1813 weiter, obwohl seine Beziehungen zum Kaiser und insbesondere zu Marschall Berthier zunehmend

1813 ، على الرغم من توتر علاقاته مع الإمبراطور ، والمارشال برتيير على وجه الخصوص

obwohl seine Truppen damit beschäftigt waren, Depots und Konvois vor Kosakenüberfällen zu verteidigen.

الرغم من أن قواته كانت مشغولة بالدفاع عن المستودعات والقوافل من غارات القوزاق.

Obwohl eine gut besetzte Truppe übrig blieb die eroberten Länder zu bewachen, Unruhen

على الرغم من ترك قوة كبيرة لحماية الأراضي التي تم غزوها، إلا أن الاضطرابات

Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.

وصف المقال الإخباري المتهَم أنه مذنب بالرغم من إثبات براءته.

Ich glaube, ich habe aus Versehen Tom bezichtigt, obwohl es eigentlich Maria war.

أنا أعتقد أني عن طريق الخطأ قلت أنه كان توم عندما كانت بالفعل ماري التي فعلت ذلك.

Obwohl es nicht windig war, haben draußen viel weniger Farbpartikel sein Shirt erreicht.

مع أن الرياح لم تكن قوية، وصل عدد قليل من الجزيئات للقميص عندما كان في الخارج،

Der 30-jährige Ney war nun ein bewährter Brigadekommandeur, obwohl er die Beförderung mehr

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

Und einen Führungsansatz für das Kommando zu wählen - obwohl seine Planung, Organisation und sein

واتخذ منهجًا إداريًا أكثر للقيادة - على الرغم من أن التخطيط والتنظيم

Obwohl er in diesem Herbst die Befriedigung hatte, Madrid wieder zu besetzen und Wellingtons

الرغم من ذلك الخريف ، كان يشعر بالرضا بإعادة احتلال مدريد ، ومطاردة

Dies an sich war ein wertvoller Dienst, obwohl er manchmal zu heftigen Auseinandersetzungen führte.

كانت هذه في حد ذاتها خدمة قيمة ، على الرغم من أنها أدت في بعض الأحيان إلى مناقشات ساخنة.

Dies war eine flexiblere Formation, die es dem Bataillon ermöglichte, schnell vorzurücken, obwohl sie

كان هذا تشكيل أكثر مرونة سمح الكتيبة تتقدم بسرعة رغم ذلك

Trotzdem war er ein Mäzen der Künste ... obwohl Sie Ihre Reime und Halbreime besser nicht

ولكن على نفس المنوال ، كان راعي الفنون ... على الرغم من أنه من الأفضل ألا

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

على الرغم من إثبات نفسه كمنظم ممتاز ويمكن الاعتماد عليه في المعركة ،

Er hatte nie wieder ein Hauptkommando inne, obwohl er 1813 zurückgerufen wurde, um einen Militärbezirk

لم يتقلد قيادة رئيسية مرة أخرى ، على الرغم من استدعاؤه عام 1813 للإشراف على منطقة

Obwohl Victor zahlenmäßig stark unterlegen war, handhabte er seine französischen und deutschen Truppen geschickt und

على الرغم من أن فيكتور كان يفوق عددهم بشكل كبير ، إلا أنه تعامل بمهارة مع قواته الفرنسية والألمانية ،

Er hat sich nie bei mir bedankt, obwohl ich so viel für ihn getan habe.

هو لا يقول أبداً شكراً على الرغم من كل ما فعلته من أجله.

Obwohl Fatih Portakal uns wütend machte, brachte er uns viel zum Lachen und hatte viel Spaß

على الرغم من أن فاتح بورتاكال جعلنا غاضبين ، إلا أنه جعلنا نضحك كثيرًا واستمتع كثيرًا

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

تم إلقاء اللوم على دافوت على نطاق واسع لعدم العودة لإنقاذه ، على الرغم من أنه كان من الممكن أن يكون انتحاريًا.

Der Angriff des vierten Korps war der entscheidende Schlag der Schlacht, obwohl sein Erfolg vor allem

كان هجوم الفيلق الرابع هو الضربة الحاسمة للمعركة ، على الرغم من أن نجاحه يدين بالكثير

Macdonald übernahm die volle Verantwortung für die Katastrophe, obwohl auch sein Mangel an Kavallerie und etwas

تحمل ماكدونالد المسؤولية الكاملة عن الكارثة ، على الرغم من أن افتقاره لسلاح الفرسان وبعض

Die Division persönlich zu führen, obwohl er zwei Wochen zuvor in den Oberschenkel geschossen worden war.

الفرقة شخصيًا ، على الرغم من إطلاق النار عليه في الفخذ قبل أسبوعين.

Das Lustige ist, obwohl es eine späte Saga ist, dass diese Geschichte über die Schweinchen früher bekannt

الشيء المضحك هو أنه على الرغم من أنها قصة متأخرة ، إلا أن هذه القصة عن الخنازير كانت معروفة في

Obwohl er von Natur aus stolz und distanziert war, sorgte seine republikanische Politik und sein scharfer Verstand

على الرغم من كونه فخوراً ومعزولاً بطبيعته ، إلا أن سياسته الجمهورية وفكره الحاد

obwohl er in den Kiefer geschossen wurde - eine Wunde, die zu seiner großen Erleichterung sein Aussehen nicht ruinierte.

على الرغم من إصابته برصاصة في فكه - وهو جرح ، لراحة كبيرة ، لم يفسد مظهره.

Obwohl die NASA nun über das Wissen und die Technologie verfügte, um auf dem Mond zu landen, würde sie

ولكن على الرغم من أن وكالة ناسا تمتلك الآن المعرفة والتكنولوجيا للهبوط على القمر ، إلا أنها

Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.

رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.

- Trotz seines Reichtums ist er nicht glücklich.
- Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
- Er ist reich, aber nicht glücklich.

هو غني ولكنه غير سعيد.

Obwohl die beiden Sprachen verwandt sind, sind sie sich sehr unähnlich und scheinen auf den ersten Blick gar nichts miteinander zu tun zu haben.

مع أن كلا اللغتين لهما أصول مشتركة , فهما غير متشابهتين نهائياً ويمكن من النظرة الاولى ملاحظة عدم وجود أي شي يربطهما ببعض.