Translation of "Menschlichen" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Menschlichen" in a sentence and their arabic translations:

Der menschlichen Raumfahrt .

رحلات الفضاء البشرية .

Mit dem trivialen menschlichen Ursprung

نبدأ بربط أصول الإنسان البسيطة

Drei Viertel des menschlichen Wassers

ثلاثة أرباع الماء البشري

Vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان،

Doch zuerst müssen wir unsere menschlichen Werte überdenken.

ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.

Sieht aus wie... Das Skelett eines menschlichen Arms!

‫يبدو...‬ ‫ذراع بشري كامل!‬

- Glaubst du, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glauben Sie, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glaubt ihr, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?

هل تعتقد أن الاحترار العالمي هو نتيجة لعمل البشر؟

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

لينجو الوجود الإنساني في المرحلة التالية،

Warum sollte ein wildes Tier etwas von dieser seltsamen menschlichen Kreatur haben?

‫كيف لحيوان بري يقوم بعمله‬ ‫يستفيد من زيارة ذلك المخلوق البشري الغريب؟‬

Volkskundler Jonathan Young sagt, das Einzige, was ihnen schaden kann, ist eine in menschlichen Speichel getunkte Waffe.

‫يقول أخصائي الفولكلور "جوناثان يونغ"‬ ‫إن الشيء الوحيد الذي كان يمكنه أن يؤذيها‬ ‫هو سلاح وضع عليه لعاب بشري.‬

In der Welt werden siebentausend Sprachen gesprochen und zusammen genommen beinhalten sie die größte Sammlung menschlichen Wissens, die es je gab.

سبعة الاف لغة ينطق بها بكل انحاء العالم ، اخذت مع بعض ، هم شكلوا اكبر مجموعة من معارف الانسان الموجودة على الاطلاق

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.