Translation of "Kindern" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Kindern" in a sentence and their arabic translations:

Statt unseren Kindern beizubringen,

بدلًا من تعليم أطفالنا

Kindern ist Rauchen gesetzlich verboten.

يمنع القانون الأطفال من التدخين.

Besuche im Gesundheitszentrum, Todesfälle bei Kindern.

زيارات مراكز الصحة، كل وفيات الأطفال.

Sogar von Kindern, die selbst homosexuell werden.

حتى من قبل الأطفال الذين يصبحون المثليين أيضاً.

Ich bin eine Mutter mit zehn Kindern.

أنا أمّ، ولديّ 10 أطفال.

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

أحب أن أشاهد الأطفال يلعبون.

Und ihren Kindern oft bei der Mathehausaufgabe helfen,

وهم يساعدون أبناءهم كثيرًا على أداء واجبات الرياضيات المنزلية،

In dem er Kindern aus benachteiligten Hintergründen beibringt,

حيث يعلم الأطفال المنحدرين من أُسر محرومة

Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.

لا أعرف كيف أتعامل مع الأطفال.

Vermittle ich meinen Kindern, dass es in Ordnung ist,

أكون في الواقع أقول لأولادي انه لا بأس من الحديث سلباً

Kein anderes Land der Welt erforscht Generationen von Kindern

لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال

Zwischen reichen und armen Kindern nur um ca. 50 %.

بين الأطفال الأغنياء والفقراء بنسبة 50%.

Oder sagen Sie den Kindern wohlhabender Familien meine Gleichgültigkeit

أو قل لامبالي لأبناء العائلات الثرية

Wir müssen es auswendig lernen und unseren Kindern beibringen.

علينا أن نحفظها ونعلمها لأطفالنا.

Kindern jeden Tag vorlesen scheint auch sehr wichtig zu sein.

القراءة للطفل يومياً تبدو أمر مهم جداً، ايضاً.

Da reden wir mit unseren Kindern und hören ihnen zu.

حينما نتحدث ونستمع للأولاد.

Millionen von Kindern in Ländern mit niedrigem Einkommen retten können

نستطيع أن ننقذ ملايين من الأطفال في الدول الفقيرة

Es gibt schließlich keine bessere Art, unseren Kindern das Zuhören beizubringen,

ما هي الطريقة الأفضل في النهاية، أن نعلم اطفالنا الاستماع لنا

Verglichen mit den Kindern, die bei Geburt keine Lebendimpfung erhalten hatten.

مقارنة بالأطفال الذين لم يحصلوا على تطعيم شلل الأطفال عند الولادة.

1,1 Millionen Kinder, das entspricht mehr als 3.000 Kindern pro Tag,

1.1 مليون طفل، ذلك مساوي لأكثر من 3000 طفل كل يوم،

Leicht zu sagen, Sir Sir, der das Bild von Kindern aufzeichnet Zoom

من السهل أن تقول يا سيدي تسجيل صورة الأطفال تكبير

Stellen Sie sich eine Welt vor, in der Eltern lernen, ihren Kindern zuzuhören.

تخيل عالم به الآباء يتعلمون الاستماع لأطفالهم.

Du konkurrierst mit den Kindern, du bist an einen bestimmten Ort gekommen und diese Stimme von hinten

تتنافس مع الأطفال ، جئت إلى مكان معين وهذا الصوت من الخلف

Die Eltern haben ein vorrangiges Recht, die Art der Bildung zu wählen, die ihren Kindern zuteil werden soll.

للآباء الحق الأول في اختيار نوع تربية أولادهم.

- So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.
- So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...