Examples of using "Brot" in a sentence and their arabic translations:
- هل تخبز خبز؟
- هل تخبزي خبز؟
أنا آكل الخبز.
تاكل المرأة خبزاً.
هذا الخبز لذيذ.
الخبز طازج.
هذا الرجل يأكل الخبز.
لا تنس شراء الخبز!
أعطني كسرة خبز من فضلك.
مَن أكل الخبز؟
الخبز ليس طازجاً.
تأكل مايوكو الخبز على الفطور.
يصنع الخبز من القمح.
نسيتُ شراء الخبز.
ماذا تفضل أكثر، الرز أم الخبز؟
بدون طحين ، لن يكون هناك خبز
هناك ثلوج بينهما. لنأكل الخبز.
- أي نوع من الخبز تريدون أن تأكلوا؟
- أي نوع من الخبز تريد أن تأكل؟
هو أكل الخبز والكعك فقط.
في الواقع ، لا يمكننا حتى العثور على الخبز
ذهبت الأم إلى المدينة لجلب بعض الخبز.
في عالمنا أناس جياع لدرجة أن الرب لا يمكن أن يظهر لهم إلا في صورة كسرة خبز.
في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.