Translation of "Bevor" in Arabic

0.048 sec.

Examples of using "Bevor" in a sentence and their arabic translations:

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

‫قبل حلول الليل مجددًا.‬

bevor er etwas Gröberes hinzufügte.

قبل إضافة شيء أكثر خشونة قليلاً.

- Mach das Fenster zu, bevor du rausgehst.
- Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.

اغلق النافذة قبل أن تغادر.

Ich sammle Freudenmomente, bevor sie entgleiten.

أنا جمعت مقاطع عن الفرح، للناس عندما تغمرهم السعادة.

bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

قبل وقوعها. "جيش الشعب الثوري"

Aber bevor wir neue Verfahren anwenden können,

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!

تحققوا من إطفاء النار قبل المغادرة.

Ich schlief ein, bevor mein Vater heimkam.

غفوت قبل أن يأتي والدي للمنزل.

bevor, man bemerkt dass man krank ist.

قبل أن تدرك انك مريض

Bevor wir den DTP-Impfstoff näher untersuchten,

قبل أن نبدأ بالتمعن في التطعيم الثلاثي،

Klopfe an, bevor du das Zimmer betrittst.

اطرق على الباب قبل أن تدخل إلى الغرفة.

Nutze die Gelegenheit, bevor sie vorbei ist.

إغتنم الفرصة قبل ذهابها

Bevor ich gehe, werfe ich die Fackel hinunter.

‫حسناً، قبل أن أذهب، سألقي هذه.‬

bevor ich verstand, was diese meinem Heimatland antut.

قبل أن أفهم ما كانت تصنعه في البلد الذي وُلِدت فيه.

Der erste von vielen, bevor die Sonne aufgeht.

‫وهو الأول من عدة قبل الفجر.‬

Ins Krankenhaus zu gehen, bevor wir sie brechen

للذهاب إلى المستشفى قبل أن نكسرها

Luft explodierte, bevor sie Erde auf Erde traf

انفجر الهواء قبل أن يضرب الأرض على الأرض

Mein Telefon klingelte, bevor ich diesen Kommentar sah

رن هاتفي قبل أن أرى هذا التعليق

Ein Jahr verging, bevor er wieder eingesetzt wurde,

مر عام قبل إعادته إلى منصبه ،

bevor sie wiederum von österreichischen Husaren zurückgetrieben wurde.

قبل أن يتم إرجاعها من قِبل فرسان نمساويين.

Lass uns hier verschwinden, bevor Tom uns sieht!

- دعنا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.
- دعينا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.
- دعونا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.

- Er zögerte, bevor er antwortete.
- Er antwortete zögerlich.

لقد تردد قبل الإجابة.

Noch bevor sie die inneren Teile der Oortwolke erreichen

حتى قبل الوصول إلى الأجزاء الداخلية لسحابة الشمس

Ein gefürchteter Wikinger gewesen, bevor er christlicher König wurde.

من الفايكنج المخيف قبل أن يصبح ملكًا مسيحيًا.

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

اغلق النافذة قبل الذهاب الى السرير

Der Zug fuhr ab, bevor sie am Bahnhof waren.

غادرالقطار قبل أن يصلوا إلى المحطة.

Uns stehen viele Herausforderungen bevor, um dieses Abenteurer zu meistern.

‫أمامنا الكثير من التحديات‬ ‫لنتغلب عليها في هذه المغامرة،‬

Bis die Flut zurückkehrt... ...steht ihm eine harte Nacht bevor.

‫حتى ارتفاع المد،‬ ‫أمامه ليلة متعبة.‬

Die Nacht steht bevor. Die riesige Schar braucht einen Schlafplatz.

‫باقتراب الليل سريعًا،‬ ‫يحتاج هذا السرب الكبير إلى مكان ينام فيه.‬

Bevor wir beginnen, ein großes Dankeschön an unseren Videosponsor Displate.

قبل أن نبدأ ، شكراً جزيلاً لراعي الفيديو ، Displate.

Der englische Ritter war tot, bevor er schlug der Boden.

مات الفارس الإنجليزي قبل أن يسقط على الأرض.

Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft.

أريد الذهاب لأستراليا لمرة أخرى قبل أن تنتهي صلاحية جواز سفري.

Wenn wir sie uns ansehen, bevor die Babys zu sprechen beginnen?

فهل تختلف أدمغتهم عن أدمغة الأطفال الذين يستمعون للغة واحدة فقط؟

Das tat ich, bevor ich hier auf die Bühne gegangen bin.

هذا مافعلته منذ دقائق قبل صعودي إلى المنصَّة هنا.

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

‫سأحاول اقتناصه قبل أن يدخل هذه الحفرة.‬

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

‫على القريدس العثور على طعام‬ ‫قبل نفاد الأكسجين تمامًا.‬

Doch bevor wir die Rettungsmission starten, müssen wir eine Entscheidung treffen.

‫ولكن قبل أن نبدأ في مهمة البحث والإنقاذ،‬ ‫علينا أن نتخذ القرار.‬

Wir müssen ihn ins Krankenhaus schaffen, bevor es zu spät ist.

- علينا أن نوصله إلى المستشفى قبل أن يفوت الأوان.
- علينا إيصاله إلى المستشفى قبل فوات الأوان.

Vielleicht sollte Tom besser aufhören, bevor er sich noch weh tut.

ربما على توم التوقف قبل أن يؤذي نفسه.

Sie lag drei Stunden bewusstlos und blutend am Boden, bevor Hilfe kam.

‫ظلت فاقدة للوعي لـ3 ساعات‬ ‫وهي تنزف قبل أن تصل المساعدة.‬

Jedoch keine wirklichen Kämpfe geführt, bevor die Nachricht von Napoleons Abdankung eintraf.

لكنه لم يقاتل فعليًا قبل وصول أنباء تنازل نابليون عن العرش.

- Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
- Klopfe bitte an, bevor du hereinkommst!

من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل.

Der Anfang dieser Geschichte liegt lange zurück, lange bevor es ISIS gab.

تبدأ هذه القصة بعيدًا وسنوات عديدة قبل وجود داعش.

Uns stehen nicht nur die Hitze der Wüste und das gefährliche Terrain bevor,

‫أنت لا تتعامل فقط مع حرارة الصحراء،‬ ‫ومخاطر التضاريس الوعرة،‬

Bevor der Testflug der Mondlandefähre beginnen konnte, musste die Besatzung ein herausforderndes Andockmanöver

قبل بدء الرحلة التجريبية للوحدة القمرية ، واجه الطاقم مناورة

Aber bevor das Apollo-Programm seine ersten Astronauten startete, würde es seine dunkelste

ولكن قبل أن يطلق برنامج أبولو رواده الأوائل ، سيواجه أحلك ساعاته

Aber bevor Alexander weiter vorrücken konnte, musste er die Seemacht der Perser neutralisieren.

ولكن قبل أن يتمكن ألكسندر من متابعة التقدم ، كان بحاجة إلى القضاء علي القوة البحرية الفارسية

- Kämme deine Haare bevor du ausgehst.
- Kämm dir die Haare, ehe du ausgehst.

مشّط شعرك قبل أن تخرج.

Bevor ich anfing, Epidemiologen anzurufen und mit ihnen über die Risiken zu sprechen,

قبل أن أبدأ التواصل مع خبيري العدوى والتحدث معهم عن المخاطر

Es sind angenehme 22 °C. Diese Elefantenfamilie muss Trinkwasser finden, bevor die Sonne zurückkehrt.

‫حيث تنخفض درجة الحرارة إلى 22 مئوية.‬ ‫على أسرة الفيلة هذه العثور‬ ‫على مياه شرب قبل إشراق الشمس.‬

Das als Deutsche Legion bekannt ist, bevor er verschiedene Stabs- und Ausbildungsfunktionen innehatte, in

المعروف باسم الفيلق الألماني ، قبل أن يتولى العديد من الأدوار والتدريب ،

Er war entschlossen, zuerst zu streiken, bevor sich die Alliierten zusammenschließen konnten, und befahl

كان مصممًا على الإضراب أولاً ، قبل أن يتمكن الحلفاء من توحيد قواهم ، وأمر

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو.

- Vor dem Zubettgehen trinke kein Bier.
- Trinke kein Bier, bevor du ins Bett gehst.

لا تشرب الجعة قبل الذهاب إلى السرير.

Aber sie muss weiter. Die Herde muss die Stadt verlassen, bevor der morgendliche Verkehr einsetzt.

‫لكن عليها التحرّك.‬ ‫على قطيعها عبور البلدة‬ ‫قبل عودة زحام الصباح.‬

Nach einem Stich hat man etwa 60 Minuten Zeit, bevor das Gift die Atemwege unterbricht.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

Gestern ist es passiert, bevor es vor tausend Jahren vor einer Million Jahren passiert ist

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

Bevor die NASA ein Raumschiff für ihre Mondmission entwerfen konnte, stand sie vor einigen grundlegenden

قبل أن تبدأ ناسا في تصميم مركبة فضائية لمهمتها القمرية ، واجهت بعض

Jetzt werde ich Sie mit einigen technischen Informationen ausstatten, bevor ich Ihnen von dem Erdbeben erzähle

الآن سأزودك ببعض المعلومات الفنية قبل أن أخبرك عن الزلزال

Bevor es sicher war, eine Landung zu versuchen, musste die NASA mehr über die Maskottchen erfahren,

قبل أن تصبح محاولة الهبوط آمنة ، كانت ناسا بحاجة إلى معرفة المزيد عن الماسونات من

Aber sein Versäumnis, Gerona einzunehmen, bedeutete, dass er vom Kommando entbunden wurde. Er war wütend gegangen, bevor

لكن فشله في الاستيلاء على جيرونا أدى إلى إعفائه من القيادة. ترك في حالة من الغضب قبل وصول

Viele Tiere nutzen Farbwahrnehmung, um Früchte zu finden. Zeit für eine letzte Mahlzeit, bevor man nichts mehr sieht.

‫تستخدم حيوانات كثيرة تمييزها للألوان‬ ‫للعثور على الفاكهة.‬ ‫حان الوقت لوجبة أخيرة قبل أن تصعب الرؤية.‬

"Ich werde Ihnen zeigen, dass ich, bevor ich Marschall war, ein Grenadier war und es immer noch bin!"

"سأريكم أنه قبل أن أكون مشيرًا كنت جنديًا رمانيًا ، وما زلت!"

Fügte Lefebvre hinzu:" Ich hatte tausend Kugeln aus der Nähe auf mich abgefeuert, bevor ich das alles bekam. "

،" أطلقت عليّ ألف رصاصة من مسافة قريبة قبل أن أحصل على كل هذا. "

In dem Restaurant, wo wir gestern Abend gegessen haben, mussten wir zwei Stunden warten, bevor wir bestellen konnten. So ein Drecksladen!

في المطعم الذي ذهبنا إليه أمس، اضطررنا إلى الانتظار ساعتين قبل أن نطلب. يا لسوء المنشأة!