Translation of "Besonders" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Besonders" in a sentence and their arabic translations:

Technisch besonders komplex

أيضًا، من أكثر الأمور الفنية تعقيدًا التي عملنا عليها

Besonders wilde Wesen.

‫وبالأخص تجاه المخلوقات البرية.‬

Was ist besonders

كيف تصفين ما هو مميز

Sie ist besonders glücklich,

حسناً. هو يبدو سعيداً بالتحديد لأنه

besonders bei diesem Publikum.

بالتحديد أمام هذا الحضور.

Wir verehren besonders seine Patente.

وبـالأخص، إِجلالاً لبراءات الاختراع خاصته.

Die Zeit ist besonders anspruchsvoll.

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

besonders in den letzten Jahren.

خصوصاً في السنوات الماضية.

Duftsignale sind nachts besonders wirkungsvoll.

‫الرائحة أداة قوية‬ ‫لإرسال الإشارات عبر الظلام.‬

Diese Nacht ist besonders hektisch.

‫والليلة...‬ ‫صاخبة أكثر من المعتاد.‬

Und sie sind besonders aggressiv.

‫كما أنها عدوانية للغاية.‬

- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.

لا أستطيع سماعكم جيدا

Besonders, wie das Gehirn Emotionen hervorruft.

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

Ich war keine besonders gute Geigenspielerin,

ولم أكن أبدًا بارعة في عزف الكمان،

Der Vollmond ist heute besonders hell.

‫ليلة مقمرة ساطع نورها.‬

Mir gefällt diese Idee nicht besonders.

أنا لا أحب هذه الفكرة كثيرًا.

Ich kannte Tom nicht besonders gut.

لم أكن أعرف توم جيّدا.

-- ganz besonders damit, andere verantwortlich zu machen --

--لوم الآخرين على وجه الخصوص--

Anscheinend lehrten Musiklehrer, und besonders Lyra-Lehrer,

على ما يبدو أن معلميِّ الموسيقى، وتحديداً معلمي الليرا،

Paul finde ich hier besonders gut getroffen.

ومسرور بشكل خاص مع بول ، جدا، هناك.

Besonders im hohen Gras. Auf halber Strecke.

‫خصوصًا في العشب الطويل.‬ ‫قطعت منتصف الطريق.‬

Bietet der Ozean ein besonders magisches Schauspiel.

‫يعرض المحيط أكثر مظاهره سحرًا.‬

Delfinaugen sind für blaues Licht besonders empfindlich.

‫أعين الدلافين حساسة للغاية للضوء الأزرق.‬

Besonders wenn diese Frau eine Türke ist

خاصة إذا كانت تلك المرأة تركية

besonders nicht gegenüber Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal.

خاصةً مع الموظفين المبتدئين والممرضات.

Besonders eine Studie der Universität Waterloo in Kanada.

أُجريت دراسة معينة في جامعة واتيرلو في كندا.

Wenn wir es ganz besonders gut machen wollen,

عندما نكون مهتمين بتأدية أفضل ما لدينا،

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

‫لا ترتاح بصحبة بعضها.‬

In der Wildnis sind zwei Dinge besonders wichtig.

‫ثمة شيئان يجب أن أتذكرهما ‬ ‫عندما أذهب إلى البرية.‬

Er zeichnete sich besonders bei Fleurus aus und

تميز بشكل خاص في فلوروس ، حيث

Und ganz besonders, wenn wir husten oder niesen -

و بالأخص، عندما نكح أو نعطس،

besonders wenn sie gewöhnlich, Leute nicht als Führungskräfte empfehlen.

وخاصة عندما لا تكون سببًا في جعلهم قادة.

Und besonders die Dinge, die wir uns selbst sagen

وخصوصاً الأشياء التي نقولها لأنفسنا

Ich erlebte in diesen Räumen eine besonders schöne Spannung.

كنت شاهدةً على أجواء حميمة وغير مسبوقة في تلك الغرف

besonders, wenn wir wenig oder keine Kontrolle darüber haben.

خاصةً لو كان لدينا سيطرة بسيطة أو منعدمة.

Sie können keine Farben sehen, sind aber besonders lichtempfindlich.

‫لقد ضحّت برؤية الألوان‬ ‫مقابل الحساسية للضوء.‬

Wenn wir zu schätzen lernen, wie besonders unser Planet ist

وإن تعلمنا كيف نقدر كم هو مميز كوكبنا،

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

‫لكن في الليالي الأكثر ظلمة...‬ ‫تُستخدم حاسة سادسة في الرؤية.‬

Ich bin nicht besonders gut darin, eine Gabel zu benutzen.

لا اعرف كيف أستخدم الشوكة جيداً.

Jedes Mal, wenn wir atmen - aber besonders, wenn wir reden,

في كل مره نتنفس، وخصوصًا عندما نتحدث،

Besonders schlimm bei rostigem Metall. Von Rost kann man Tetanus bekommen.

‫المعدن الصدئ ضار على نحو خاص.‬ ‫هكذا تصاب بالكزاز الذي ينمو على الصدأ.‬

Diese Impfstoffe sind nicht besonders gut darin, das Immunsystem zu stimulieren.

لذا هذه التطعيمات ليست جيدة في تنشيط الجهاز المناعي،

Für Wirbellose, die Blau und Grün besonders gut sehen, sind sie unwiderstehlich.

‫بالنسبة إلى اللافقاريات،‬ ‫التي ترى اللونين الأزرق والأخضر بشكل واضح،‬ ‫فهو لا يُقاوم.‬

Zarqawis Gruppe wird die grausamste im Irak. Er greift besonders die Schiiten an, Iraks Mehrheit,

أصبحت جماعة الزرقاوي الأكثر قسوة في العراق. إنه يهاجم الشيعة بشكل خاص ، الأغلبية العراقية ،

Ich spiele heute Nachmittag Tennis mit Tom, aber das ist nichts, worauf ich mich besonders freue.

أنا سوف ألعب تنس مع توم بعد الظهر, لكن هذا لا شيئ أنا حقاً أتتطلع لهذا.

Der Schlacht von Marengo aus, wo sein Kommando über den linken Flügel von Napoleon besonders gelobt wurde.

معركة مارينغو ، حيث حازت قيادته للجناح الأيسر على إشادة خاصة من نابليون.

Ich denke, das ist eine Geschichte, die besonders mit den Anhängern von Odin in Verbindung gebracht wird, und

لأن هذه ، على ما أعتقد ، هي قصة مرتبطة بشكل خاص بأتباع أودين ،