Translation of "Sprachen" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Sprachen" in a sentence and their arabic translations:

- Ich mag Sprachen.
- Ich liebe Sprachen.
- Ich mag Sprachen!

أنا احب اللغات!

- Ich lerne gerne Sprachen.
- Ich lerne gern Sprachen.

أحب تعلم اللغات.

Ich mag Sprachen!

أنا احب اللغات!

- Ich lerne gern alte Sprachen.
- Ich lerne gerne alte Sprachen.

أُحب تعلم اللغات القديمة.

Manche in beiden Sprachen.

كما أن بعضها مشترك بين اللغتين.

Worüber sprachen wir gerade?

- عن ماذا كنا نتحدث؟
- عمّا كنا نتكلّم؟

Sie sprachen kein Spanisch.

إنهم لا يتحدثون الإسبانية.

Mein Hobby sind Sprachen.

هوايتي اللغات.

Er spricht vier Sprachen.

إنةُ يتحدث أربع لغات.

Sie spricht drei Sprachen.

إنها تتحدث ثلاث لغات.

Er spricht fünf Sprachen.

يتحدث خمس لغات.

Ich lerne mehrere Sprachen.

أنا أدرس عدّة لغات.

Ich liebe semitische Sprachen.

أُحب اللغات السامية.

Wir sprachen in Gebärdensprache.

تحدثنا بلغة الإشارة.

Sprachen sind nicht in Stein gemeißelt. Sprachen leben durch uns alle.

اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا.

Mit denen Kinder Sprachen lernen.

من شأنها أن تنمِي لغتهم

Negativ über ihre Kollegen sprachen,

كانوا يتحدثون بشكل سلبي عن زملائهم

Ich spreche keine drei Sprachen.

أنا لا أعرف ثلاثة لغات.

Sprachen zu lernen ist interessant.

تعلم اللغات شيء ممتع.

Und können Muttersprachler beider Sprachen werden.

بإمكانهم تحدث اللغتين بطلاقة.

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

ما هي اللغات التي يتكلمها الناس في بلجيكا؟

Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

Hebräisch und Phönizisch sind kanaanäische Sprachen.

العبرية والفينيقية لغات كنعانية.

Etwa 80 Filme in 5 verschiedenen Sprachen,

مثلت في 80 فيلمًا بخمس لغات مختلفة.

Wie viele von Ihnen sprechen zwei Sprachen?

كم شخص بينكم يمكنه أن يتحدث لغتين؟

Von Kindesbeinen an zwei Sprachen zu lernen.

تعلم لغتين اثنتين في عمر صغير.

Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt.

ترجمت الرواية إلى العديد من اللغات.

Unglaublich, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht!

مذهل أن أمك تتحدث ست لغات!

Es ist schwierig, drei Sprachen zu sprechen.

إنه صعب أن أتحدث ثلاث لغات

Die zwei Sprachen gleichzeitig lernen, also bilinguale Babys.

الذين يتعملون لغتين في الوقت نفسه، الأطفال ثنائيي اللغة.

Aber Worte verschiedener Sprachen werden nicht einfach vermischt.

فهو ليس مزجا عشوائيا بين كلمات من لغات مختلفة فحسب.

Bisher haben wir es für 14 Sprachen erstellt,

وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام

Der Koran ist in viele Sprachen übersetzt worden.

القرآن تُرجم إلى لغات عديدة.

Es ist nicht einfach, drei Sprachen zu sprechen.

إنه صعب أن أتحدث ثلاث لغات

- Sie redeten in Rätseln.
- Sie sprachen in Rätseln.

كانوا يتكلّمون بالألغاز.

Sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

بحيث يمكنه الحصول على عمل أو أن يشاهد حلماً بكلتا اللغتين.

Warum sprechen wir dann nicht alle zwei Sprachen fließend?

لذا، لماذا لسنا جميعاً ثنائيي اللغة؟

In denen zwei Sprachen gleichzeitig von Muttersprachlern gesprochen werden?

يتحدث أفرادها لغتين أصليتين في آن واحد؟

Aber die Gehirne der Babys, die zwei Sprachen hören,

غير أن أدمغة الأطفال الذين يستمعون إلى لغتين

Dafür ist viel linguistisches Wissen in beiden Sprachen nötig,

فهو يتطلب معرفة لغوية واسعة بكلتا اللغتين

Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden.

تتويبا متعدد اللغات حقًّا. كل اللغات متصلة فيما بينها.

Die meisten Bilingualen wechseln zwischen Sprachen, so auch meine Familie.

فمعظم ثنائيي اللغة يميلون إلى التبديل بين استخدام اللغتين وعائلتي ليست استثناءاً.

Wann sie Sprachen mischen können und wann das nicht geht.

متى يستطيعون المزج بين لغاتهم ومتي لا يستطيعون.

Es gibt uns in elf Sprachen, wir haben Millionen Besucher,

الموقع مترجم ل11 لغة، ونصل لملايين المشاهدات،

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

إن الذين لا يعرفون شيئًا من اللغات الأجنبية، لا يعرفون شيئًا من لغتهم.

Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen.

عادة ما يكون الأطفال ماهرين جداً في تعلم اللغات.

Wie viele von Ihnen würden sagen, dass Sie zwei Sprachen fließend sprechen,

كم شخص بينكم يعتبر نفسه متحدثاً طلقاً للغتين؟

Sie spricht fünf Sprachen, aber zum Fluchen bedient sie sich ihrer Muttersprache.

هو يتكلم خمس لغات اجنبية , لكن اذا اراد ان يشتم يتحدث بلغته الام

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

Wir sind uns wohl einig, dass es gut ist, zwei Sprachen fließend zu sprechen.

أعتقد أننا جميعا متفقون بأن إتقان لغتين بطلاقة أمر جيد.

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

Sie sprachen über die Reihenfolge der Bestechung, schmutzige Spiele, die sich in der Fabrik drehen

تحدثوا عن ترتيب الرشوة والألعاب القذرة التي تدور في المصنع

Wir sprachen über seine vielen Filme und schauten uns die Dinge an, die er kritisierte.

تحدثنا عن أفلامه العديدة ونظرنا إلى الأشياء التي انتقدها.

Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden.

لغاتٌ لم نكن لنجدها معًا في النظام التقليدي يمكن التوصيل بينها في تتويبا.

Wir wollen die Einzigartigkeit aller Sprachen festhalten. Und auch deren Entwicklung im Lauf der Zeit festhalten.

نريد رؤية كل ما هو فريد في اللغات. ونريد كذلك أن نرى تطور اللغات خلال الزمن.

- In vielen Sprachen ist es schwierig, Text oder Sprache zu produzieren, ohne dabei sein Geschlecht preiszugeben.
- In vielen Sprachen ist es schwierig, schriftliche oder mündliche Äußerungen zu produzieren, die nicht das Geschlecht des Sprechers verraten würden.

في العديد من اللغات من الصعب التعبير بشكل كتابي أو شفوي عن موضوع بدون الاضطرار للتصريح عن جنس المتحدث.

Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.

ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى.

In der Welt werden siebentausend Sprachen gesprochen und zusammen genommen beinhalten sie die größte Sammlung menschlichen Wissens, die es je gab.

سبعة الاف لغة ينطق بها بكل انحاء العالم ، اخذت مع بعض ، هم شكلوا اكبر مجموعة من معارف الانسان الموجودة على الاطلاق

Ist es eigentlich wahr, dass in vielen Sprachen im Wort für Nase ein N vorkommt, und im Wort für Zunge ein L?

هل هو صحيح انه في العديد من اللغات أن كلمة الانف تتضمن حرف ال N وأن كلمة اللسان تتضمن حرف ال L؟

Obwohl die beiden Sprachen verwandt sind, sind sie sich sehr unähnlich und scheinen auf den ersten Blick gar nichts miteinander zu tun zu haben.

مع أن كلا اللغتين لهما أصول مشتركة , فهما غير متشابهتين نهائياً ويمكن من النظرة الاولى ملاحظة عدم وجود أي شي يربطهما ببعض.

Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.

لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج.

- Mit Tatoeba bauen wir also nur das Fundament, um das Netz zu einem besseren Ort zum Sprachenlernen zu machen.
- Mit Tatoeba schaffen wir also letzten Endes nur die Grundlagen dafür, dass man im Netz besser Sprachen lernen kann.

لذا، فإننا في تتويبا نبني الأساسات فحسب... لجعل الوِب مكانًا أفضل لتعلم اللغات.