Translation of "Dann" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Dann" in a sentence and their arabic translations:

dann!

ثم!

Bis dann!

‫إلى اللقاء!‬

Und dann --

وبعد ذلك..

Bis dann.

مع السلامة.

Dann, und nur dann, wird Hoffnung kommen.

عندها، فقط حينها، سيأتي الأمل.

- Dann eilte sie nach Hause.
- Dann eilte sie nachhause.
- Dann eilte sie heimwärts.

ثم أسرعت إلى المنزل.

Dann eine Nase.

ثم أنف.

Dann, eines Tages,

وفي يوم ما،

Dann mal los.

‫هيا.‬

Na dann los.

‫فلنفعل هذا.‬

Aber was dann?

ولكن ماذا يحدث بعد ذلك؟

Dann Staatsstreich 1976.

ثم، الانقلاب عام 1976.

Dann in Bolivien.

ثم في "بوليفيا".

dann Handys Tablets

ثم أقراص الهواتف المحمولة

dann diese Kometen

ثم هذه المذنبات

Und dann, bum!

‫ثم فجأةً!‬

Und dann, bum!

‫ثم فجأةً!‬

Dann ein nettes Lächeln.

وابتسامة لطيفة.

dann überraschend eine Gedächtnisaufgabe.

وثم اختبار الذاكرة اللحظية.

Wer ist man dann?"

فمن سيكون أنت؟

dann schämen Sie sich

فيجب أن تشعر بالضيق

Und dann, in 2013,

و في عام 2013

Na dann mal los.

‫لندخل فيها.‬

Dann also ein Rückwärtssalto.

‫حسناً، قفزة للخلف.‬

dann wähle 'Neu starten'.

‫اختر "أعد الحدث".‬

Dann legen wir los.

‫هيا بنا.‬

dann wähle 'Nächste Folge'.

‫اختر "الحلقة التالية".‬

Dann wurde ich Investorin,

بعدها أصبحت مستثمرة،

Dann kamen wir darauf,

ثم تعلّمنا خدعة

Und dann hörte ich:

وسمعت:

dann eine politische Partei

ثم حزب سياسي

Dann verwandelt er sich

‫ثم تتحوّل‬

Aber dann merkt man,

‫لكن بعد ذلك تدرك‬

Dann spähte er heraus.

‫وتحدّق خارجًا فحسب.‬

Und dann sah ich,

‫ثم أصبحت أراها،‬

- Na und?
- Und dann?

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

Und dann hier draußen landet, dann hat man ein gewaltiges Problem.

‫وضللت طريقك هناك،‬ ‫ستكون عرضة للكثير من المشاكل.‬

Dann leg es nicht ins Gesicht. Dann werfen Sie nicht WhatsApp

ثم لا تضعه على وجهه. لا ترمي في Whatsapp بعد ذلك

Sie verdampfen dann und das Virus schwebt dann in der Luft.

و التى تتبخر تاركة الفيروس معلقاً فى الهواء

Dann ausatmet und zurück drückt.

ونعيد دفعه للداخل أثناء الزفير،

Es ist nur dann Meditation,

التأمل فقط

Und dann schlagen sie zu!

وذلك عندما يضربون!

dann sind sie gut genug.

فهي جيدة بما يكفي.

Das tat ich dann auch.

وهذا ما فعلته.

dann müssen wir sie stoppen.

إذن يجب علينا أن نوقف الانبعاثات.

Und dann kamen die Samariter.

وهنا جاء دور السامريون

Dann wähle einfach 'Neu starten'.

‫في هذه الحالة اختر "أعد الحدث".‬

Dann verließ ich diese Räume

Dann wieder raus für mehr.

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Dann begann ein langes Warten.

ثم مررنا بمرحلة انتظار طويلة.

Dann haben wir den Transporter,

ثم لدينا الناقل،

dann verschwindet eine Stadt fast

ثم تختفي المدينة تقريبا

dann werden Türken zu Barbaren

ثم أصبح الأتراك برابرة

dann werden Türken zu Verrätern

ثم يصبح الأتراك خونة

Dann gehen wir zum Video.

دعنا نذهب إلى الفيديو بعد ذلك.

Dann ist dein Untergang schon

ثم عذابتك بالفعل

Dann verbrennen Sie diese Maschine

ثم احرق تلك الآلة

Dann zog er nach Süden.

ثم انتقل جنوبا.

Die Wikingerzeit war dann vorbei.

ثم انتهى عصر الفايكنج.

Und geben es dann zurück.

ثم تعيدها.

Dann konnte er nicht entkommen.

‫ولا تجد فريستها أي مفر.‬

Dann packte der Hai ihn.

‫في اللحظة التالية، أمسكت سمكة القرش بها.‬

Und danach, was geschah dann?

وبعد ذلك، ماذا حصل؟

dann hätten wir das gesagt.

لقلنا ذلك.

Dann haben wir ein Problem...

- ثُمّ هُناك مشكلة...
- وهناك مشكلة...

Wenn nicht jetzt, wann dann?

إذا لم يكن الآن ، فمتى؟

Was hast du dann gemacht?

ماذا فعلتَ بعد ذلك؟

Erst dann bekam ich richtige Angst.

عندئذ بدأت أرتعب، أرتعب بشدة.

Dann hierhin einige Kreise, als Räder.

لنضع بعض الدوائر هنا لعمل عجلات.

Dann nehmen Sie ein altmodisches Flipboard

ثم تحضر سبورة صغيرة من الطراز القديم

Dann übte er drei Monate lang

ثم تدرب لثلاثة أشهر متتابعة

Dann kehrte er zur Ekklesia zurück.

ثم يعود إلى المجلس،

Um dann wieder auf Autopiloten umzuschalten.

وبعدها نعود لوضع الطيار الآلي.

Schließen Sie dann sanft Ihre Augen,

و الآن أغلقوا أعينكم برقة

Auf die Plätze, fertig, bis dann!

‫أنا مستعد،‬ ‫متأهب، إلى اللقاء!‬

Okay, dann los. Tun wir es!

‫حسناً، هيا، لنفعل هذا.‬

Okay, dann los. Gehen wir weiter.

‫حسناً. ها نحن، لنفعل هذا! هيا بنا.‬

dann entdeckt man viel gesunde Lernaktivität.

فسترون العديد من النّشاطات الصّحيّة المتعلّقة بالتّعلم.

Dann suchte ich das Wort "Globalist"

بعدها بحثت عن كلمة "عولمي"

Doch dann änderte ich meine Lernweise.

ولكن عندها غيّرت طريقتي في الدراسة.

Und dann änderte sich die Gechichte,

ومن ثم تغيرت القصة

Dann muss man einen Schritt zurücktreten

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

dann flitzte sie unglaublich schnell davon.

ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة.

Dann rutschte ich aus und fiel.

‫فتعثرت وسقطت أرضاً.‬

Flüchten konnte ich dann nicht mehr.

وبعد ذلك لم أتمكّن من الفرار ثانيةً.

Auf die Plätze! Fertig! Bis dann!

‫استعداد! هيا! إلى اللقاء!‬

dann verwendeten die alten Ägypter Elektrizität

ثم استخدم المصريون القدماء الكهرباء

dann deckten sie es sorgfältig ab

ثم قاموا بتغطيتها بعناية

Was ist dann in Tunguska passiert?

ثم ماذا حدث في تونغوسكا؟

dann lassen Sie uns so erklären

ثم دعنا نشرح هكذا

Also, was werden wir dann essen?

إذن ماذا سنأكل بعد ذلك؟

Dann schrieb er an Lannes 'Frau:

ثم كتب إلى زوجة لانز:

Und dann… bum. Er war weg.

‫وفي لمح البصر،‬ ‫اختفت.‬

Und dann, ein paar Wochen später,

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

Man bleibt dann eher zu Hause.

بطرق تمنعك من الاختلاط أكثر.