Translation of "Trucs" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Trucs" in a sentence and their turkish translations:

- Utilises-tu tous ces trucs ?
- Utilisez-vous tous ces trucs ?

Bütün bu eşyayı kullanıyor musun?

- C'est quoi, tous ces trucs ?
- Que sont tous ces trucs ?

Bütün bu şeyler nedir?

Laisse mes trucs tranquilles.

Benim şeylerime dokunma.

Je veux mes trucs.

Eşyalarımı istiyorum.

J'ai fait quelques trucs.

Bazı şeyler yaptım.

Je connais quelques trucs.

Birkaç şey biliyorum.

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

Eşyalarıma dokunma!

Et faisais des trucs positifs ?

yapmaya gitmiyorsun?

J'avais quelques trucs à corriger.

Benim düzeltilecek birkaç şeyim vardı.

C'est quoi, tous ces trucs ?

Bütün o eşya nedir?

J'adore essayer de nouveaux trucs.

Yeni şeyler denemeyi seviyorum.

J'aime ce genre de trucs.

O tür şeyi severim.

Fiche ces trucs hors d'ici.

Bu şeyi buradan çıkarın.

- Ne pense pas à de tels trucs !
- Ne pensez pas à de tels trucs !

Öyle şeyler hakkında düşünme.

- Je veux parcourir quelques trucs avec toi.
- Je veux parcourir quelques trucs avec vous.

Seninle birlikte birkaç şeyi gözden geçirmek istiyorum.

- Veux-tu un quelconque de ces trucs ?
- Voulez-vous un quelconque de ces trucs ?

Bu malzemeden herhangi birini istiyor musun?

Il connaît beaucoup de trucs amusants.

Pek çok eğlenceli sihirli hileler bilir.

J'ai eu des trucs à faire.

Yapacak şeylerim vardı.

Débarrassons-nous de tous ces trucs.

Bütün bu şeylerden kurtulalım.

Tous ces trucs sont-ils volés ?

Bütün bu eşyalar çalıntı mı?

J’ai encore acheté des trucs inutiles.

Yine ihtiyacım olmayan şeyleri satın aldım.

Il adore essayer de nouveaux trucs.

O, yeni şeyleri denemeyi sever.

Elle adore essayer de nouveaux trucs.

O yeni şeyler denemeyi seviyor.

J'aime faire des trucs comme ça.

Öyle şeyler yapmayı seviyorum.

J'ai des trucs à faire ici.

Burada yapacağım bazı şeyler var.

- Des trucs imprévus arrivent tout le temps.
- Des trucs imprévus se produisent tout le temps.

Beklenmedik şeyler her zaman olur.

- Pourquoi tous les trucs sympa t'arrivent-ils ?
- Pourquoi tous les trucs sympa vous arrivent-ils ?
- Pourquoi tous les trucs sympa t'arrivent-ils à toi ?
- Pourquoi tous les trucs sympa vous arrivent-ils à vous ?

Neden harika şeylerin hepsi senin başına geliyor?

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Eşyalarını unutma.

- J'ai quelques trucs pour toi dans ma valise.
- J'ai quelques trucs pour vous dans ma valise.

Bavulumda senin için bazı şeylerim var.

Quand je parle de trucs de mecs

ve cinsiyet kurallarına uyduğumda

Quelle sorte de trucs te faut-il ?

Ne tür malzemeye ihtiyacın var?

Je déteste faire ce genre de trucs.

Bu tür şeyleri yapmaktan nefret ediyorum.

Nous n'avons pas besoin de ces trucs.

O şeye ihtiyacımız yok.

- Jetons tout ça.
- Jetons tous ces trucs.

Bütün bu eşyaları atalım.

J'ai des trucs à faire chez moi.

Evde yapacak bazı şeylerim var.

J'achète des tas de trucs dans ce magasin.

Ben o mağazada bir sürü şey alırım.

Que devrais-je faire avec tous ces trucs ?

Bütün bu malzeme ile ne yapmam gerekiyor?

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

Ufak tefek şeyler olur.

- Tom voit des choses.
- Tom voit des trucs.

Tom şeyler görüyor.

On doit se débarrasser de tous ces trucs.

Bütün bu eşyalardan kurtulmamız gerek.

Il est offensé par les moindres petits trucs.

- En ufak bir şeyden alınıyor.
- Fındık kabuğunu doldurmayacak şeylerden alınıyor.
- Havadan nem kapıyor.
- Osuruktan nem kapıyor.

Vous savez, tous ces trucs flasques et qui pendouillent

Yükselip alçalan, dalgalı şeyleri ve nasıl etkileşimde

L'homme est trop sage pour faire des trucs pareils.

Adam böyle şeyler yapmak için fazla akıllıdır.

Je ne m'inquiète pas pour ce genre de trucs.

Bu tür şey hakkında endişelenmem.

Vous voyez les fleurs sur cet ajonc, les trucs jaunes ?

Karaçalının üzerindeki çiçeği gördünüz mü? Sarı olan kısmı?

Elle m'a pris en train de regarder des trucs pornos.

O beni porno izlerken yakaladı.

J'ai quelques trucs à terminer avant d'aller à la maison.

Eve gitmeden önce bitirecek birkaç işim var.

J'ai laissé des trucs dont j'ai besoin dans la voiture.

Arabada ihtiyacım olan bazı şeyler bıraktım.

Ce type est capable de faire des trucs vraiment dingues.

Bu adam inanılmaz şeyler yapabilir.

- J'adore ce genre de trucs.
- J'adore ce genre de choses.

Bu tür şeyleri seviyorum.

Je parie que ce genre de trucs n'arrive pas à Tom.

Böyle şeylerin Tom'a olmayacağından eminim.

Je ne peux pas rester longtemps. J'ai des trucs de prévu.

Ben uzun süre kalamam. Planlarım var.

- Ma mère se rend au marché tous les jours pour acheter des trucs.
- Ma mère va au marché tous les jours pour acheter des trucs.

Annem bir şeyler satın almak için her gün markete gider.

Elle se rend tous les jours au marché pour acheter des trucs.

O bir şeyler almak için her gün pazara gider.

Qu'est-ce que vous voulez que je fasse avec avec ces trucs ?

Bunlarla ne yapmamı istiyorsun?

- Les enfants font des choses stupides.
- Les enfants font des trucs stupides.

Çocuklar aptalca şeyler yaparlar.

Dan aimait deux trucs dans cette vie : les voitures et les femmes.

Dan bu dünyada iki şeyi sevdi: arabalar ve kadınlar.

Je suis en train d'aider quelqu'un à acheter des trucs en ligne.

İnsanların internet üzerinden eşyalar almasına yardım ediyorum.

- On n'a pas besoin de ces trucs.
- Nous n'avons pas besoin de ces choses.

Bu şeylere ihtiyacımız yok.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

Çocuklar sık sık aptalca şeyler yaparlar.

- Croyez-vous vraiment à ce genre de choses ?
- Crois-tu vraiment à ces trucs ?

Gerçekten o şeye inanıyor musun?

Elle dit toujours de chouettes trucs sur lui, particulièrement lorsqu'il est dans les parages.

O onun hakkında her zaman güzel şeyler söyler, özellikle o etrafta olduğunda.

J'avais des trucs à faire alors je n'ai pas eu le temps de sentir la solitude.

Yapılacak işlerim vardı bu yüzden kendimi yalnız hissetmek için zamanım olmadı.

Je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs.

Bütün bu şeyleri satabileceğimizin oldukça olası olmadığını biliyorum.

- Pourquoi dois-je savoir ce genre de choses ?
- Pourquoi faut-il que je sache ces trucs ?

Neden bu şeyi bilmek zorundayım?

- J'ai quelques biens dans le coffre-fort de l'hôtel.
- J'ai quelques trucs dans le coffre-fort de l'hôtel.

Otel kasasında bazı şeylerim var.

- Quel genre de choses fais-tu le week-end ?
- Quel genre de trucs fais-tu le week-end ?

Hafta sonlarında ne tür şeyler yaparsınız?

- Je ne veux pas que tu touches à mes affaires.
- Je ne veux pas que vous touchiez à mes affaires.
- Je ne veux pas que tu touches à mes trucs.
- Je ne veux pas que vous touchiez à mes trucs.

Eşyama dokunmanı istemiyorum.

- Il me fallait faire quelque chose.
- Il fallait que je fasse quelque chose.
- J'ai eu des trucs à faire.

Yapmak zorunda olduğum bir şey vardı.

- Mon appartement est rempli de trucs que je n'emploie jamais.
- Mon appartement est rempli de bazar que je n'utilise jamais.

Benim dairem hiç kullanmadığım eşyalarla doludur.

- Les choses que je mets à la poubelle ne sont plus utiles.
- Les trucs que j'ai mis à la poubelle ne sont plus utiles.

Çöpe attıklarım artık işe yaramayacak şeyler.