Translation of "Tais" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tais" in a sentence and their turkish translations:

Tu te tais ?

Herhangi bir şey söylemiyor musunuz?

Tais-toi, imbécile !

Sessiz ol, seni aptal!

Je me tais.

Sessizim.

Tais-toi et écoute !

Kapa çeneni de dinle!

Traduis et tais-toi !

Çevir ve kapa çeneni!

"Tais-toi" murmura-t-il.

"Kapa çeneni." diye fısıldadı.

Sois belle et tais-toi !

Şirin ol ve kapa çeneni!

Tais-toi, servante de l’enfer !

Kapa çeneni, cehennemin kulu!

- Taisez-vous !
- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

Tais-toi et comporte-toi bien !

Sessiz ol ve iyi davran.

Pourquoi ne te tais-tu pas?

- Neden çeneni kapatmıyorsun?
- Çeneni kapasana.

Assis-toi là et tais-toi.

Oraya otur ve çeneni kapa.

Tais-toi et laisse-moi réfléchir.

Kapa çeneni ve düşünmeme izin ver.

Tais-toi et va dans ta chambre !

- Sessiz ol ve odana git!
- Sus ve odana git!

Tais-toi et retourne dans la voiture.

Sessiz olun ve arabaya dönün.

Tais-toi ou tu vas réveiller le bébé.

Sessiz ol yoksa bebek uyanacak.

- Tais-toi, tu m'embrouilles !
- Taisez-vous, vous m'embrouillez !

Kapa çeneni! Benim dikkatimi dağıtıyorsun.

- Asseyez-vous et taisez-vous !
- Assieds-toi et tais-toi !
- Assois-toi et tais-toi !
- Assoyez-vous et taisez-vous !

Otur ve çeneni kapa.

- Tais-toi et écoute.
- Ne dites rien et écoutez.

Sessiz ol ve dinle.

Tais-toi, s'il te plaît. J'essaie de dormir un peu.

Lütfen sessiz ol. Biraz uyumaya çalışıyorum.

- Tais-toi pendant que nous mangeons.
- Taisez-vous tant que nous sommes à table !

- Biz yemek yerken sessiz ol.
- Biz yemek yerken sessiz olun.

- Quand je parle, on se tait et on m'écoute !
- Tais-toi et écoute quand je parle !

Ben konuşurken lütfen sessiz ol ve beni dinle.

- Soit tu te tais, soit tu dis quelque chose d'intéressant.
- Soit vous vous taisez, soit vous dites quelque chose d'intéressant.

Ya konuşmayı kes ya da duymaya değer bir şey söyle.