Translation of "Supplie" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Supplie" in a sentence and their turkish translations:

- Je vous en supplie.
- Je t'en supplie.

Size yalvarıyorum.

- Je vous supplie de m'aider.
- Je te supplie de m'aider.

Bana yardım etmeni rica ediyorum.

- Je te supplie de rester.
- Je vous supplie de rester.

Kalmanızı rica ediyorum.

- Je vous supplie de nous aider.
- Je te supplie de nous aider.

Bize yardım etmeni rica ediyorum.

Je ne vous supplie pas.

- Sana yalvarmıyorum.
- Size yalvarmıyorum.

Je vous supplie de me laisser vivre !

Yalvarıyorum size, yaşamama izin verin!

Je vous supplie de me donner un peu d'eau.

- Yalvarırım bana biraz su verin.
- Gözünüzün yağını yiyeyim, bana biraz su verin.

- Je t'en supplie. Je ferai tout ce que tu veux !
- Je vous en supplie. Je ferai tout ce que vous voulez !

Sana yalvarıyorum. Ne istersen yapacağım!

- Aide-moi, s'il te plait.
- Aidez-moi, je vous en supplie.

Lütfen bana yardım et.

- Écoutez-moi, je vous en prie.
- Écoute-moi, je t'en supplie.

- Beni dinle, sana yalvarıyorum.
- Gözünü seveyim beni dinle.

- Je vous en prie.
- Je vous en conjure.
- Je vous en supplie.
- Je te prie.

Yalvarırım.

- Je vous supplie de me dire la vérité.
- Je vous implore de me dire la vérité.

Bana gerçeği söylemeni rica ediyorum.

Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.

Sana yalvarıyorum. Beni güldürme. Dün çok fazla mekik çektim ve karın kaslarım ağrıyor.

- Je vous demande pardon ?
- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Je vous supplie de me pardonner.
- Plaît-il ?
- Je vous demande pardon.

Affedersiniz.