Translation of "Souvenir" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Souvenir" in a sentence and their turkish translations:

Je voulais me souvenir.

Ben hatırlamak istiyordum.

J'essaie de me souvenir.

Hatırlamaya çalışıyorum.

Essaie de te souvenir !

Hatırlamaya çalış.

C'est un vieux souvenir.

Bu eski bir hatıra.

J'ai longtemps oublié ce souvenir.

Bunu uzun bir süre unutmuştum.

Je commence à m'en souvenir.

Hatırlamaya başlıyorum.

Je n'en ai aucun souvenir.

Onunla ilgili anım yok.

Vous allez vous souvenir des mots,

kelimelerin aklınıza yerleştiğini fark edeceksiniz

J'essayerai de me souvenir de cela.

Onu hatırlamaya çalışacağım.

J'en garde un souvenir très vivace.

Dün gibi hatırlarım.

- Comment pouvez-vous ne pas vous en souvenir ?
- Comment peux-tu ne pas t'en souvenir ?

Nasıl hatırlayamazsın?

- Comment pouviez-vous ne pas vous en souvenir ?
- Comment pouvais-tu ne pas t'en souvenir ?

Nasıl hatırlayamadın?

On pensait traditionnellement que créer un souvenir

Geleneksel olarak bir anı oluşturmak,

Eh bien, je viens de m'en souvenir.

Şey, sadece hatırladım.

Nous possédons la capacité de nous souvenir.

Hatırlama yeteneğine sahibiz.

Je veux me souvenir de tout ceci.

Bütün bunları hatırlamak istiyorum.

Je n'ai aucun souvenir d'avoir vu l'homme.

Adamı gördüğümü hatırlamıyorum.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

- Çocukluğumu net hatırlıyorum.
- Çocukluğumu çok iyi hatırlıyorum.

- Il ne pouvait se souvenir de mon adresse.
- Il n'arrivait pas à se souvenir de mon adresse.

O, benim adresimi hatırlayamadı.

- Vous êtes bien plus jolie que dans mon souvenir.
- Tu es bien plus jolie que dans mon souvenir.

Hatırladığımdan çok daha hoşsun.

- Quel est votre premier souvenir d'enfance ?
- Quel est ton premier souvenir d'enfance ?
- Quel sont vos premiers souvenirs d'enfance ?

Çocukluğundan kalan en eski anın ne?

- Je dois me souvenir de poster la lettre.
- Je dois me souvenir de mettre la lettre au courrier.
- Je dois me souvenir de mettre la lettre à la boîte.

Mektubu postalamayı unutmamalıyım.

- Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne peux me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms.
- Je n'arrive pas à me souvenir de tous leurs noms.

Onların tüm isimlerini hatırlayamıyorum.

Alors disons qu'il ne veut pas se souvenir

yani hatırlamak istemez diyelim

Il chérissait le souvenir de sa défunte femme.

O, ölü karısının anısını yaşattı.

Je ne pouvais me souvenir de son nom.

Onun adını hatırlayamadım.

Personne ne veut se souvenir de mon pays.

Hiç kimse ülkemi hatırlamak istemiyor.

Tu es plus belle que dans mon souvenir.

Düşündüğümden daha güzelsin.

Parfois, un souvenir inattendu surgit brutalement des ténèbres.

Bazen beklenmedik bir hatıra birdenbire karanlıkların arasından çıkıp geliverir.

Je n'arrive pas à me souvenir de son adresse.

Onun adresini hatırlayamıyorum.

Tom n'a aucun souvenir de ce qui s'est passé.

Tom'un olanlar hakkında hiçbir fikri yok.

- C'est facile à retenir.
- C'est facile de s'en souvenir.

Bunu hatırlamak kolay.

Je n'arrive pas à me souvenir du code secret.

Gizli kodu hatırlayamıyorum.

- Tu as une bonne mémoire.
- Ton souvenir est bon.

Sen iyi bir hafızaya sahipsin.

J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.

- İsimleri hatırlamakta hep zorlanırım.
- Ben her zaman isimleri hatırlamada sorun yaşarım.

Tom garde toujours un souvenir de nous à Noël.

Tom, Noel'de bizi hep hatırlar.

Puissent tous les hommes se souvenir qu’ils sont frères !

Tüm insanlar kardeş olduklarını hatırlayabilir.

Dan n'avait aucun souvenir de ce qu'il avait fait.

Dan yaptıklarından hiçbir şey hatırlamıyordu.

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Bencil devi, duvarı nasıl en sonunda yıktığını

Il faut se souvenir de deux choses dans la nature.

Vahşi doğadayken unutmamanız gereken iki şey vardır.

Je n'arrive pas à me souvenir à quoi ressemble Tom.

Tom'un neye benzediğini hatırlayamıyorum.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

Onların tüm isimlerini hatırlayamıyorum.

Est-ce que vous pouvez facilement vous souvenir des visages ?

Yüzleri hatırlamada iyi misin?

Je peux me souvenir de la chaleur de ses mains.

Onun ellerinin sıcaklığını hatırlayabiliyorum.

- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir où nous nous sommes rencontrées pour la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir où nous nous sommes rencontrées pour la première fois ?

İlk kez nerede karşılaştığımızı hâlâ hatırlıyor musun?

Et cela fait que vous allez vous souvenir de ce mot.

öyle ki bu kelime hafızanızda kalmaya devam edecek.

Mais si les conditions le permettent, nous pouvons réécrire ce souvenir.

Fakat doğru koşullar altında o anıyı düzenleyebiliriz.

Après tout, qui était là pour le noter ou s'en souvenir?

Ne de olsa not almak ya da hatırlamak için orada kim vardı?

C'est la répétition qui t'aide à te souvenir de quelque chose.

Tekrarlama senin bir şey hatırlamana yardım eder.

Je ne peux même pas me souvenir de mon propre nom.

Kendi adımı bile hatırlamıyorum.

Je ne suis pas très bon pour me souvenir des noms.

İsimleri hatırlamada çok iyi değilim.

Sans aucun doute, ce rêve était un souvenir d'une vie antérieure.

En ufak bir şüphe olmadan, rüya daha önceki hayattan bir hatıraydı.

- Je viens de me le rappeler.
- Je viens de m'en souvenir.

Az önce hatırladım.

Tu n'es pas meilleur que moi pour te souvenir de choses.

Sen işleri hatırlamada benden daha iyi değilsin.

- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?

İlk defa ne zaman karşılaştığımızı hâlâ hatırlayabiliyor musun?

Il est important de vous souvenir que l'argent fait tourner le monde.

önemli olan, dünyayı döndüren şeyin para olduğunu hatırlamaktır.

- Je n'arrive pas à me souvenir.
- Je n'arrive pas à m'en rappeler.

Ben hatırlayamıyorum.

Il mentionna un livre dont je ne peux me souvenir du titre.

İsmini hatırlayamadığım bir kitaptan bahsetti.

Sans l'ombre d'un doute, ce rêve était un souvenir d'une vie antérieure.

Bir şüphe gölgesi olmadan, rüya önceki hayattan bir anıydı.

Peux-tu te souvenir de la première fois que tu as nagé ?

İlk kez yüzdüğün zamanı hatırlayabiliyor musun?

Je peux à peine me souvenir à quoi mon grand-père ressemblait.

Dedemi zar zor hatırlıyorum.

Avant de partir au Canada, Dan m'a laissé cette cravate comme souvenir.

Dan Kanada'ya gitmeden önce bu kravatı bana hatıra bıraktı.

- Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
- Je ne parviens pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me le rappeler.
- Je n'arrive pas vraiment à me souvenir.
- Je n'arrive pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à m'en souvenir.
- Je ne parviens pas vraiment à me souvenir.

Ben gerçekten hatırlayamıyorum.

Dans mon souvenir le plus net, je me tenais dans le couloir vide

Hatırladığım en net şey, boş koridorda

En fait, je pousse très fort ma mémoire pour me souvenir comment jouer

aslında nasıl oynandığını hatırlamak için hafızamı çok zorluyorum

Les cimetières ne sont selon l'Islam que pour se souvenir de la mort

mezarlıklar İslamiyet'e göre sadece ölümü hatırlamak için vardır

Qu'il veut oublier certaines choses ou même ne pas se souvenir du tout

işte o bazı şeyleri unutmak isteyen hatta hiç hatırlanmamasını isteyen

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

Bu, Amerika Birleşik Devletleri etrafındaki gezimle ilgili iyi bir hatıra olacak.

Je ne parviens pas à me souvenir où je l'ai rencontré la première fois.

Onunla ilk kez nerede karşılaştığımı hatırlayamıyorum.

Il n'y a aucun doute que ce rêve était un souvenir d'une vie antérieure.

Hiç şüphe yok ki rüya bir önceki hayattan bir anıydı.

J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.

Onun adı dilimin ucundaydı ama onu hatırlayamadım.

- Ça m'a rappelé toi.
- Ça m'a rappelé vous.
- Ça m'a fait penser à toi.
- Ça m'a fait penser à vous.
- Ça m'a fait me souvenir de toi.
- Ça m'a fait me souvenir de vous.

Bana seni hatırlattı.

Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.

Onun yüzünü hatırlayabiliyorum ama onun adını hatırlayamıyorum.

- Comment vous en souvenez-vous ?
- Comment t'en souviens-tu ?
- Comment s'en souvenir ?
- Comment se le rappeler ?

Onu nasıl hatırlıyorsun?

Cette estampe de Daumier est la plus belle chose que j'ai achetée comme souvenir de Paris.

Bu Daumier baskısı, Paris'ten bir hatıra olarak satın aldığım en güzel şeydir.

- Je ne parviens pas à me le rappeler exactement.
- Je ne parviens pas à exactement m'en souvenir.

Tam olarak hatırlayamıyorum.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

- Onun adını hatırlayamam.
- Onun adını hatırlayamıyorum.

- Il a des difficultés à se rappeler les noms.
- Il éprouve des difficultés à se souvenir des noms.

Onun isimleri hatırlama sorunu vardır.

- Est-ce que vous pouvez facilement vous souvenir des visages ?
- Tu n'as donc aucune difficulté à te rappeler des visages?

- Yüzleri kolayca hatırlar mısınız?
- Yüzleri kolayca hatırlar mısın?

- Je ne peux me souvenir de son nom pour le moment.
- Je ne peux me rappeler son nom pour l'instant.

- Şu anda ismini hatırlayamıyorum.
- Şu anda onun ismini hatırlayamıyorum.
- Şu anda onun adını hatırlayamıyorum.

Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil.

Bunun hakkında endişelenme. Bu, sadece güneşin ilk ışıklarıyla eriyecek kötü bir anı.

Tom arrive à se rappeler des accords de la chanson, mais n'arrive pas à se souvenir de toutes les paroles.

Tom şarkı akortlarını hatırlayabiliyor, fakat bütün sözleri hatırlayamıyor.

- Je veux disposer de quelque chose par laquelle me souvenir de vous.
- Je veux disposer de quelque chose par laquelle me souvenir de toi.
- Je veux disposer de quelque chose qui me rappelle à vous.
- Je veux disposer de quelque chose qui me rappelle à toi.

Sizi hatırlayacak bir şeyim olsun istiyorum.

Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donnée comme souvenir à la fin de sa vie.

Bu altın saat benim göz bebeğim. Annem onu bana daha sonraki yıllarında hatıra olarak verdi.

- Ça m'a rappelé toi.
- Ça m'a fait penser à toi.
- Ça m'a fait me souvenir de toi.
- Cela m'a fait penser à toi.

Bu bana seni hatırlattı.

- J'arrive encore à me rappeler le temps où nous sommes allés en pique-nique ensemble.
- J'arrive encore à me rappeler le temps où nous sommes allées en pique-nique ensemble.
- Je peux encore me souvenir de la fois où nous sommes allés en pique-nique ensemble.

Birlikte pikniğe gittiğimiz zamanı hâlâ hatırlayabiliyorum.