Translation of "Passez" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Passez" in a sentence and their turkish translations:

Passez-moi la clé.

Bana anahtarı uzat.

Passez-moi la confiture.

Lütfen bana reçeli uzat.

Passez une bonne journée.

İyi günler.

Vous passez une bonne journée ?

Gününüz güzel geçiyor mu?

Passez-vous du bon temps ?

Eğleniyor musun?

Si vous passez une bonne journée,

Eğer güzel bir gün geçiriyorsanız,

Pourquoi passez-vous une bonne journée ?

bunun nedeni nedir?

- Bonne nuit.
- Passez une bonne nuit.

İyi geceler.

Passez une excellente fin de semaine.

Mükemmel bir hafta sonu geçirin.

- J'espère que vous passez tous du bon temps.
- J'espère que vous passez tous un bon moment.

Umarım hepiniz iyi vakit geçiriyorsunuzdur.

Passez-moi le vin s'il vous plaît.

Bana şarabı uzat lütfen.

Passez-moi le sucre s'il vous plaît !

Lütfen bana şekeri uzat.

Passez-moi le poivre, s'il vous plaît.

Lütfen biberi bana uzat.

Passez-moi le sel, s'il vous plaît.

Lütfen tuzu bana uzat.

Passez-moi le patron, s'il vous plait.

Beni patrona bağla lütfen.

Combien de temps passez-vous sur Facebook ?

Facebook'ta ne kadar zaman harcıyorsun?

- Passez une bonne soirée !
- Passe une bonne soirée !

Akşamın keyfini çıkarın.

Comment passez-vous la fin de semaine, d'habitude ?

Genellikle hafta sonlarını nasıl geçirirsiniz?

- Passe-moi le vin.
- Passez-moi le vin.

Bana şarabı uzat.

- Passe un joyeux Noël !
- Passez un joyeux Noël !

İyi Noeller.

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

"Bana tuzu uzatın lütfen." "Buyurun."

- Passe-moi une serviette.
- Passez-moi une serviette.

Bana bir havlu ver.

- Passe-moi cette manique.
- Passez-moi cette manique.

Bana o fırın eldivenini ver.

Passez me voir n'importe quand demain après-midi.

Yarın öğleden sonra herhangi bir zamanda beni görmeye gel.

- Passe un bon dimanche !
- Passez un bon dimanche !

Mutlu pazarlar!

- Passez-moi ce magazine.
- Donne-moi ce magazine.

O dergiyi bana ver.

Combien de temps passez-vous avec votre épouse ?

Eşinizle birlikte ne kadar zaman harcarsınız?

Si vous passez votre vie entière dans le noir,

Bütün hayatınızı karanlıkta geçirseniz

- Bon week-end.
- Passez une excellente fin de semaine.

İyi hafta sonları!

Pouvez-vous me passez le journal, je vous prie ?

Lütfen bana gazeteyi verebilir misin?

- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?

İyi vakit geçiriyor musunuz?

Venez nous rendre visite si vous passez dans le coin.

Bizim tarafa yolun düşerse, bize uğramayı unutma.

Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.

Bana tuzu ve biberi uzat lütfen.

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

İyi tatiller.

- Avec qui passes-tu Noël ?
- Avec qui passez-vous Noël ?

Noeli kiminle geçiriyorsun?

- Vous passez Noël avec Tom ?
- Tu passes Noël avec Tom ?

Noel'i Tom'la mı geçireceksin?

Si ça vous arrive, que vous passez à travers la glace

Bu başınıza gelirse ve buzun içine düşer,

Si vous passez un jour par le Japon, venez me voir.

Herhangi bir zamanda Japonya'ya gelirsen, beni görmeye gel.

Passez me prendre à l'hôtel à six heures, s'il vous plaît.

Lütfen saat altıda beni otelden alın.

- Passez une bonne nuit de sommeil.
- Passe une bonne nuit de sommeil.

İyi uykular.

- À quoi passez-vous votre temps ?
- À quoi passes-tu ton temps ?

Zamanınızı nasıl geçiriyorsunuz?

- Tu passes trop de temps à l'ordinateur.
- Vous passez trop de temps à l'ordinateur.

Bilgisayarda fazla zaman geçiriyorsun.

- J'espère que vous passez du bon temps !
- J'espère que tu passes du bon temps !

İyi vakit geçirmeni umuyorum.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Bana tuzu uzat lütfen.

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

Yağı bana uzat lütfen.

- Passe-moi le poivre, s'il te plaît.
- Passez-moi le poivre, s'il vous plaît.

Lütfen biberi bana uzat.

- Tu ne passes pas Noël avec Tom ?
- Vous ne passez pas Noël avec Tom ?

Noel'i Tom'la geçirmiyor musun?

- Amuse-toi bien !
- Passe un bon séjour.
- Amusez-vous bien !
- Passez un bon séjour.

İyi eğlenceler.

- Passez-vous beaucoup de temps avec vos amis ?
- Passez-vous beaucoup de temps avec vos amies ?
- Passes-tu beaucoup de temps avec tes amis ?
- Passes-tu beaucoup de temps avec tes amies ?

Arkadaşlarınla çok zaman geçiriyor musun?

- Passez me voir n'importe quand demain après-midi.
- Vas-y quand tu veux, demain après-midi.

Yarın öğleden sonra ne zaman istersen git.

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.
- Passez une excellente fin de semaine.
- Bon week-end !

- Güzel bir hafta sonu geçirin.
- İyi hafta sonları!

- Lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquième !
- Lorsque vous pénétrez sur l'autoroute, passez en cinquième !

Otobana girdiğinizde beşinci vitese geçin.

- Passe plus tard, j'ai quelque chose pour toi !
- Passez plus tard, j'ai quelque chose pour vous !

Daha sonra uğra, senin için bir şeyim var.

- Combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ?
- Combien d'heures quotidiennes passes-tu dans ton bureau ?

Bir günde kaç saati ofisinde geçirirsin?

- Passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ?
- Passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ?

Çocuklarınla yeterli zaman geçiriyor musun?

- Donnez-moi de l'eau !
- Donne-moi de l'eau !
- Passe-moi de l'eau !
- Passez-moi de l'eau !

- Bana su ver!
- Bana su verin!

- Prends soin de toi et passe une bonne journée !
- Prenez soin de vous et passez une bonne journée !

Kendinize iyi bakın ve iyi günler.

- Tu passes trop de temps à regarder la télé.
- Vous passez trop de temps à regarder la télé.

TV izlemeye çok fazla vakit harcıyorsun.

- Passez-vous beaucoup de temps à rédiger des courriels ?
- Passes-tu beaucoup de temps à rédiger des courriels ?

E-posta yazmak için çok zaman harcıyor musun?

- Passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ?
- Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps à la maison ou au travail ?

Evde mi yoksa işte mi daha fazla zaman harcarsın?

- Passe-moi le sel et le poivre, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel et le poivre, s'il vous plaît.

Lütfen bana tuzu ve biberi ver.

- Combien de temps passez-vous réellement à réfléchir à l'avenir ?
- Combien de temps passes-tu réellement à réfléchir à l'avenir ?

Geleceği düşünerek gerçekten ne kadar zaman harcarsınız?

- Combien de temps passes-tu chaque jour à te raser ?
- Combien de temps passez-vous chaque jour à vous raser ?

Her gün tıraş olurken ne kadar zaman harcarsın?

- Passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passes-tu davantage de temps avec tes amies ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

Arkadaşlarınla mı yoksa ailenle mi daha fazla zaman geçiriyorsun?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps sur votre ordinateur ?

Vaktinin çoğunu bilgisayarda ne yaparak geçiriyorsun?

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
- Le sel, s'il te plait.
- Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Lütfen tuzu bana uzat.
- Bana tuzu uzat lütfen.
- Lütfen bana tuzu uzatırmısın?
- Tuzu bana uzat, lütfen?
- Tuzu uzatır mısın, lütfen?
- Bana tuzu uzatır mısın, lütfen?
- Bana tuzu ver, lütfen.

- Combien de fois par semaine passes-tu du temps à faire des choses amusantes avec tes enfants ?
- Combien de fois par semaine passez-vous du temps à faire des choses amusantes avec vos enfants ?

Haftada kaç kez çocuklarınla eğlenceli şeyler yaparak zaman geçirirsin?

- Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?
- Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

O kadar önemli olmayan şeyler hakkında endişelenerek zamanının çoğunu harcar mısın?

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?
- Vous amusez-vous ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Vous vous amusez bien ?

Sen eğleniyor musun?

- Ce que vous passez votre temps à faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie.
- Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie.
- Ce que l'on passe son temps à faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie.

Çocukluğunda ne yaparak harcadığın zaman hayatının geriye kalanını etkiler.

- Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
- Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil.
- Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

Güneş kremi sürmeden güneşte çok fazla zaman harcarsan güneş yanığı olursun.