Translation of "Madame" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Madame" in a sentence and their turkish translations:

Bonjour, madame.

Merhaba bayan.

Bonjour, Madame Virtanen.

İyi günler, Bayan Virtanen.

Après vous, madame !

Sizden sonra, hanımefendi!

Bonne soirée, Madame.

İyi geceler bayan.

- Comment allez-vous, Madame Jones ?
- Comment allez-vous, Madame Jones ?

Nasılsınız, Bayan Jones?

« Bonjour Monsieur », « Bonjour Madame ».

kadar kolay olabilir.

C'est une autre Madame Curie.

O başka bir Bayan Curie.

Madame Hughes, voici Peter Brown.

Bayan Hughes, bu Peter Brown.

Madame Lee est une grande bavarde.

Bayan Lee büyük bir konuşmacı.

Est-ce que c'est correct, madame ?

Bu doğru mu, hanımefendi?

Il a dit : « Madame, c'est ma place ! »

Buna karşılık, "Hanımefendi o zaten benim koltuğum!" demez mi?

Ensuite, nous parlerons à madame Pam Roland.

Daha sonra Bayan Pam Roland ile konuşacağız.

Madame Wood était une très bonne cuisinière.

Bayan Wood çok iyi bir aşçı idi.

Madame Paule est ma prof de mathématiques.

Bayan Paule benim matematik profesörüm.

Non, je ne comprends pas madame Kunze.

Hayır, Bayan Kunze'yi anlamıyorum.

Madame Smith va à l'église en voiture.

Bayan Smith kiliseye arabayla gider.

Est-ce que madame Smith est professeur d'anglais ?

Bayan Smith bir İngilizce öğretmeni midir?

Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.

Ben size bir şey sormak istiyorum, Bayan Ionescu.

Madame Suzuki faisait un discours cet après-midi.

Bayan Suzuki bu öğleden sonra bir konuşma yaptı.

Madame Baker s'est fait voler son porte-monnaie.

Bayan Baker çantasını çaldırdı.

Madame Smith a mis son deuxième enfant au monde.

- Bayan Smith ikinci çocuğunu doğurdu.
- Bayan Smith ikinci çocuğunu dünyaya getirdi.

Madame Brown a écrit un livre sur la politique.

Bayan Brown, siyaset üzerine bir kitap yazdı.

Madame Bonheur et Youki veulent faire du lèche-vitrines.

Bayan Glück ve Yuki alışveriş turu yapmak istiyorlar.

Je vous en prie, Madame, n'hésitez pas à vous servir !

Bayan, buyurun lütfen!

La femme qui est venue ici hier est Madame Yamada.

Dün buraya gelen kadın Bayan Yamada'dır.

Le visage de madame Jones changea quand elle entendit cette nouvelle.

Bayan Jones'in yüzü bu haberi duyduğunda değişti.

Madame Leblanc parlait suffisamment lentement pour que je puisse la comprendre.

Bayan White onun amacını anlamam için yeterince yavaş konuştu.

Madame Smith, j'aimerais vous présenter un de mes amis, Pierre Dubois.

Bayan Smith, benim bir arkadaşım Pierre Dubois tanıtmak istiyorum.

- Ils demandèrent à Madame Lincoln où elle voulait que son époux fût enseveli.
- Elles demandèrent à Madame Lincoln où elle voulait que son époux fût enseveli.

Onlar Bayan Lincoln'a kocasının nereye gömülmesini istediğini sordu.

On pourrait dire que madame Smith est une droguée de la télévision.

Smith Hanımın televizyon bağımlısı olduğunu söyleyebilirsiniz.

On pourrait dire que madame Smith est une maniaque de la télévision.

Bayan Smith'in bir televizyon hastası olduğunu söylebiliriz.

- N'agis pas en Monsieur Je-sais-tout !
- N'agissez pas en Monsieur Je-sais-tout !
- N'agis pas en Madame Je-sais-tout !
- N'agissez pas en Madame Je-sais-tout !

Her şeyi biliyormuşsun gibi davranma.

Bonjour. Est-il possible que je parle à madame Johnson, s'il vous plait ?

Merhaba. Bayan Johnson'la konuşmak mümkün mü lütfen?

Madame Klein a plus de 80 ans, mais elle est encore très active.

Bayan Klein 80 yaşın üzerinde, ama hâlâ çok aktif.

- Excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
- Pardonnez-moi, madame, je suis honteux de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.

Affedersiniz hanımefendi, önünüzde böyle ağlıyor olmaktan utandım ama gözyaşlarıma hakim olamıyorum.