Translation of "Secrète " in Turkish

0.057 sec.

Examples of using "Secrète " in a sentence and their turkish translations:

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous tînmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.
- Nous avons eu une réunion secrète.

Bizim gizli bir toplantımız vardı.

L'opération devait rester secrète.

Operasyonun gizli tutulmalıydı.

- Ils ont gardé leur relation secrète.
- Elles ont gardé leur relation secrète.

Onlar ilişkilerini gizli tuttular.

Tom a une arme secrète.

Tom'un gizli bir silahı var.

Son identité doit être gardée secrète.

Onun kimliği gizli tutulmalıdır.

Tom a gardé sa maladie secrète.

Tom hastalığını bir sır olarak tutuyor.

C'est mon ambition la plus secrète !

O benim en gizli hırsım!

J'essaie de découvrir la beauté encore secrète.

Henüz keşfedilmemiş güzellikleri keşfetmeye çalışıyorum.

La secrète correspondance silencieuse avec moi-même.

Kendimle gizli ve sessiz bir yazışma.

Il a une envie secrète de jouer.

Onun oynamak için gizli bir arzusu vardır.

Tom et Marie ont une liaison secrète.

Tom ve Mary birbirlerini gizlice görüyorlar.

Et si nous avions toutes cette ménotoxine secrète,

Eğer hepimiz bu gizli menotoksine sahip olsaydık

Ces fils de soie sont une arme secrète

Bu ipeksi iplikler gizli bir silahtır.

Marie a découvert la relation secrète de Tom.

Mary Tom'un gizli ilişkisi hakkında öğrendi.

Tom et Marie sont membres d'une société secrète.

Tom ve Mary gizli bir topluluğun üyeleridir.

- C'est une opération clandestine.
- C'est une opération secrète.

O bir casusluk operasyonu.

- Tu as un admirateur secret.
- Tu as une admiratrice secrète.
- Vous avez un admirateur secret.
- Vous avez une admiratrice secrète.

Senin gizli bir hayranın var.

- Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?
- Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secret ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secrète ?

Neden onu bir sır olarak tuttun?

CA : Vous avez cette autre arme secrète chez Netflix,

CA: Netflix'te diğer gizli silaha sahip gibisin,

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.

Fransa İspanya ile gizli bir antlaşma imzaladı.

L'arme secrète du paresseux est un estomac à quatre poches

Tembel hayvanların gizli silahı dört bölmeli bir mide

- J'ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
- On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.

Ben masonların gizli bir tokalaşması olduğunu duydum.

- Pourquoi es-tu aussi secret ?
- Pourquoi es-tu aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secret ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrets ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrètes ?

Neden bu kadar gizemlisin?

J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.

Pisagorun gizemli yoluna ve rakamların gizli büyüsüne sık sık hayran olurum.

- Je n'avais pas l'intention de le garder secret.
- Je n'avais pas l'intention de la garder secrète.

Bunu gizli tutmak niyetinde değildim.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Ceketimin para veya başka şeyler saklayabileceğim gizli bir cebi var.