Translation of "Réussira" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Réussira" in a sentence and their turkish translations:

Tom réussira.

Tom başarılı olacak.

C'est sûr qu'il réussira.

Başarılı olması kesindir.

Je pense qu'elle réussira.

Ben onun başarılı olacağını düşünüyorum.

Tom ne réussira pas.

Tom başarılı olmayacak.

Il est certain qu'il réussira.

O, kesinlikle başaracak.

Il réussira sans coup férir.

O şüphesiz başarılı olacak.

Je suis sûr qu'il réussira.

Onun başaracağından eminim.

Il réussira sans aucun doute.

O şüphesiz başarılı olacaktır.

Il réussira sûrement l'examen d'entrée.

O kesinlikle, giriş sınavını geçecek.

Je pense qu'elle réussira comme avocat.

Onun bir avukat olarak başarılı olacağını düşünüyorum.

Je suis sûr qu'il réussira l'examen.

Ben onun sınavı geçeceğine eminim.

Une personne travailleuse réussira dans la vie.

Çalışkan kişi hayatta başarılı olacaktır.

Je pense qu'elle réussira dans son affaire.

Onun işinde başarılı olacağını düşünüyorum.

Je suis sûr qu’il réussira le prochain examen.

Onun bir sonraki sınavı geçeceğinden eminim.

On ne réussira pas à arriver à l'heure.

Onu zamanında yapmayacağız.

Mais si on n'essaie pas, on ne réussira jamais.

Ama denemezseniz asla başarılı olamazsınız.

« Réussira-t-il son examen ? » « Je crains que non. »

"O, sınavı geçecek mi?" "Maalesef geçmeyecek."

Juste entre nous, Je ne pense pas qu'il réussira.

Aramızda kalsın, onun başaracağını sanmıyorum.

- Je suis sûr qu'il réussira.
- Je suis sûre qu'il réussira.
- Je suis sûr de son succès.
- Je suis sûre de son succès.
- Je suis certaine de son succès.

- Ben onun başarısından eminim.
- Onun başarısından eminim.
- Onun başaracağından eminim.

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

Endişelenmeyin, bir dahaki sefere yapacağız. İyi bir ders aldık.

Vraiment sécuriser complètement le pays Le nouveau gouvernement réussira-t-il à résoudre

herhangi bir yabancı gücü veya silahlı milisleri uzaklaştırmak yeni geçiş hükümetine