Translation of "Regardait" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Regardait" in a sentence and their turkish translations:

Elle me regardait.

Beni izliyormuş.

Tom regardait Marie.

Tom, Mary'ye bakıyordu.

Tom te regardait.

- Tom sana bakıyordu.
- Tom size bakıyordu.

Il regardait l'image.

Resme baktı.

On regardait juste la télé et on regardait comme ça

hemen televizyon başına geçip bu şekilde izlerdik

On regardait notre héros,

Kahramanımızı izliyorduk,

Il regardait au microscope.

O, bir mikroskop ile bakıyordu.

Elle regardait au plafond.

O, tavana baktı.

Tom regardait nager Marie.

Tom Mary'nin yüzmesini izledi.

Tom regardait Mary danser.

Tom Mary'yi dans ederken izledi.

Tom regardait Mary dormir.

Tom uyurken Mary'yi izledi.

Tom regardait avec admiration.

Tom hayranlıkla izledi.

Agnès regardait les barques brunes.

Agnès kahverengi teknelere baktı.

Tom regardait les garçons nager.

Tom oğlanların yüzmelerini izledi.

Elle regardait les feuilles mortes tomber.

Ölü yaprakların düşüşünü izliyordu.

La nuit, elle regardait la lune.

Gece, o aya baktı.

Un policier regardait les bras croisés.

Bir polis, kollarını kavuşturarak izliyordu.

Tom regardait une image de Marie.

Tom Mary'nin bir resmine bakıyordu.

Il te regardait d'une manière agressive.

Sana agresif bir biçimde bakıyordu.

Il regardait la télé toute la journée.

Bütün gün televizyon izliyordu.

- Tom regardait attentivement.
- Tom a regardé attentivement.

Tom dikkatle baktı.

Tom regardait une carte de la région.

Tom arazinin bir haritasına bakıyordu.

Il regardait la scène sans grand intérêt.

O çok ilgilenmeden olayı izledi.

- Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Il vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

O sana bakmaya devam etti. Fark etmedin mi?

- Elle te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Elle vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

O sana bakıp duruyordu. Fark etmedin mi?

- As-tu remarqué la façon dont Tom te regardait ?
- Avez-vous vu la façon dont Tom vous regardait ?

Tom'un sana bakma tarzını gördün mü?

J'ai remarqué qu'un petit animal gris nous regardait.

Küçük, gri bir hayvanın bize doğru baktığını fark ettim.

- Tout le monde regardait.
- Tout le monde regarda.

Herkes baktı.

Je n'étais pas conscient que quiconque me regardait.

Beni izleyen birinin farkında değildim.

Je me suis assuré que personne ne regardait.

Kimsenin izlemediğinden emin oldum.

Allongé sur le dos il regardait le ciel.

Sırtüstü uzanıp yıldızları seyrediyordu.

- Elle regardait ses ongles.
- Elle fixait ses ongles.

O, tırnaklarına baktı.

Tom regardait la télé, allongé dans son lit.

Tom televizyon izlerken yatakta yatıyordu.

Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.

Bana bakan adamın farkında değildim.

J'ai vu la façon dont Tom te regardait.

Tom'un sana bakma şeklini gördüm.

- Tom regardait avec incrédulité.
- Tom regarda avec incrédulité.

Tom kuşku içinde baktı.

Et ma chère et tendre regardait une émission stupide.

ve sevgilim bazı popüler saçmalıkları izliyordu.

Il s'asseyait et regardait la mer pendant des heures.

Saatlerce otururdu ve denize bakardı.

Dan regardait la télévision en bas sur le canapé.

Dan alt katta kanepede televizyon izliyordu.

Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?

Sürekli sana bakıyordu. Fark etmedin mi?

Il me regardait sans me voir ou fixait le sol.

Sanki bana bakıyordu ama aslında yere bakıyordu.

Il ne regardait pas la télé à ce moment-là.

O, o zaman televizyon izlemiyordu.

Un gros chien, assis sur sa queue, regardait le feu.

Kuyruğunun üzerinde oturan büyük bir köpek, yangını izliyordu.

Il se mêlait de ce qui ne le regardait pas.

Kendisini ilgilendirmeyen bir şeye burnunu soktu.

Vous vous mêliez de ce qui ne vous regardait pas.

Sizi ilgilendirmeyen bir işe burnunuzu soktunuz.

Il regardait ceux qui rentraient et ressortaient de la maison.

O, eve girenleri ve çıkanları izledi.

La fille se tenait debout et se regardait dans le miroir.

Kız aynaya bakarak durdu.

Quand je suis arrivé à la maison, il regardait la télévision.

Eve geldiğimde, o TV izliyordu.

- Tom a regardé d'un air ébahi.
- Tom regardait d'un air ébahi.

Tom boş boş baktı.

Elle regardait la télévision quand je suis rentré à la maison.

Eve geldiğimde televizyon izliyordu.

- Il était en train de regarder le ciel.
- Il regardait le ciel.

O, gökyüzüne bakıyordu.

Bien que l'élève ait semblé concentré, il regardait en fait distraitement le plafond.

Öğrenci odaklanmış gibi görünse de aslında dalgın dalgın tavanı seyrediyordu.

Pourquoi t'es-tu mêlé d'une affaire qui ne te regardait pas du tout ?

Neden seni hiç ilgilendirmeyen bir işe karıştın?

- J'ai regardé l'animal et l'animal me regarda.
- Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

Hayvana baktım ve hayvan bana baktı.

- Tout le monde me regardait.
- Tout le monde était en train de me regarder.

Herkes bana bakıyordu.

- Le film que Tom regardait n'était pas en français.
- Le film que Tom était entrain de regarder n'était pas en Français.

Tom'un seyrettiği film Fransızca değildi.