Translation of "L'image" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "L'image" in a sentence and their turkish translations:

Je regardais l'image.

Resme baktım.

Il regardait l'image.

Resme baktı.

- Regarde l'image sur le mur.
- Regardez l'image sur le mur.

Duvardaki resme bak.

L'image des trois verres.

Shot bardakları ile ilişkililer.

Sur l'image de droite,

Sağdaki resimde

- Ne pouvez-vous pas améliorer l'image ?
- Tu ne peux pas améliorer l'image ?

İmajını geliştiremez misin?

L'image est dans ce livre.

Resim bu kitaptadır.

- Regarde l'image en haut de la page.
- Regardez l'image en haut de la page.

Sayfanın üst kısmındaki resme bak.

Jusqu'à obtenir l'image qui le satisfait.

bu görüntüyü bozmak için çabalayacaktır.

L'image n'existe que dans notre cerveau.

Görsel gerçekten de sadece zihninizde.

Je mets l'image sur pause ici

Zaman damgasını buraya koydum,

L'image est vraiment de bonne qualité

görüntü gerçekten kaliteli

L'image de l'accident me rendit malade.

Kaza resmi beni hasta ediyor.

L'image est plus belle de loin.

Resim uzaktan daha iyi görünür.

Elle a accroché l'image à l'envers.

O, resmi baş aşağı astı.

C'est l'image même de son père.

O, tıpkı babasına benziyor.

Anne a fini de peindre l'image.

Ann resmi yapmayı bitirdi.

- Si tu agrandis l'image elle peut devenir méconnaissable.
- Si vous agrandissez l'image elle peut devenir méconnaissable.
- Si tu agrandis l'image, elle peut se pixeliser.

Görüntüyü büyütürsen pikselleşebilir.

Il y a trois personnes sur l'image.

Resimde üç kişi var.

L'image des élèves à l'écoute est très importante

öğrencilerin ders dinlerken ki görüntüsü çok önemli zaten

Qui devriez-vous regarder l'image de votre enfant?

ula kim izlesin senin çocuğunun görüntüsünü yahu?

- Regarde l'image.
- Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

Resme bakın.

- Pouvez-vous voir l'image ?
- Peux-tu voir l'image ?

Resmi görebiliyor musun?

Dans son sillage, le domaine de l'image de marque

Ardından, markalaşma disiplini

Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante !

Bir sonraki sayfaya gitmek için resmi tıklayın!

Les hommes ont été créés à l'image de Dieu.

İnsanoğlu Tanrı'nın suretinde yaratılmıştır.

- Le tableau est de travers.
- L'image est de travers.

Resim çarpık.

- Je vous enverrai une copie de l'image aussi vite que possible.
- Je vous envoie une copie de l'image dès que possible.

Elimden geldiğince kısa sürede sana bu resmin bir kopyasını göndereceğim.

Est qu'au lieu de travailler au départ de l'image positive

insanların sürdürebilmek adına ciddi çaba gösterdiği

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

Markalaşma, insan ruhunun derin tezahürüdür.

Facile à dire monsieur monsieur enregistrer l'image des enfants Zoom

söylemesi kolay yok efendim çocukların görüntüsünü kayıt ediyormuş Zoom

Si ce n'est pas le cas, l'image ne fait pas sens.

Çünkü değilseniz bu görsel mesajını veremez.

L'image que vous regardez maintenant contient une image réelle du tsunami

şu anda izlediğiniz görüntüde gerçek bir tsunami görüntüleri mevcut

Dans la Bible on dit que nous sommes l'image de Dieu.

İncil, Tanrı'nın görüntüsü olduğumuzu söyler.

- Le prix du tableau est de 10 livres.
- L'image coûte 10 livres.

Resmin fiyatı 10 lira.

- L'image est maintenant accrochée au mur.
- Le cadre est maintenant au mur.

Resim şimdi duvardadır.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

Apollo 1'in trajedisi, NASA'nın kamuoyundaki imajını paramparça etti.

Mon poste de télévision a presque 15 ans, mais l'image est encore bonne.

Televizyonum neredeyse 15 yaşında ama hâlâ iyi bir görüntüye sahip.

Puisque la distance est tellement grande, nous voyons l'image il y a très longtemps.

Mesafe çok fazla olduğu için biz görüntünün çok çok önceki halini görüyoruz aslında

L'image était paisible, mais 1968 avait été une année difficile pour les États-Unis.

Görüntü sakindi, ancak 1968 ABD için zor bir yıldı.

L'enseignant peut également contrôler ses élèves car il est à l'image devant tout le monde

herkes karşısında görüntüde olduğu içinde öğretmen aynı zamanda öğrencilerini de kontrol edebiliyor

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

L'image de la Terre vue de la Lune est une des icônes du XXe siècle.

Dünya'nın Ay'dan görüntüsü, 20. yüzyılın ikonik resimlerinden birisidir.

Les deux miroirs qui se faisaient face créaient une répétition de l'image qui s'étendait à l'infini.

Birbirlerine bakan iki ayna, sonsuza kadar yinelenen bir görüntü yarattı.

- La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
- L'image de la Terre vue de la Lune est une des icônes du XXe siècle.

Dünya'nın Ay'dan görüntüsü, 20. yüzyılın ikonik resimlerinden birisidir.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.